Помечтай немножко
Шрифт:
В трубке послышалось детское попискивание.
— Все в порядке, Рози, я здесь, — сказала женщина куда-то в сторону, так, что слова ее прозвучали несколько глуше, чем до этого: по-видимому, она прикрыла трубку ладонью. — Простите, миссис Стоун, — снова заговорила она прямо в микрофон, — моя дочь, кажется, еще не пришла в себя после вчерашнего переезда. К сожалению, у нас не было возможности встретиться и поговорить вчера вечером в кинотеатре. Меня зовут Джейн Дарлингтон Боннер, я жена Кэла.
Голос женщины звучал деловито, но не враждебно.
— Слушаю вас, миссис Боннер, — сказала Рэчел.
— Пожалуйста,
Рэчел вспомнила вчерашний визит Кэла в закусочную кинотеатра. Когда он приглашал к себе Гейба, она находилась совсем неподалеку от него, и если бы Кэл Боннер хотел пригласить и ее, это было совсем нетрудно сделать.
— Благодарю вас, но боюсь, это не самая лучшая идея.
— По всей видимости, вы вчера имели возможность познакомиться с моим мужем, — не без юмора заметила Джейн Дарлингтон.
— Да.
— И все-таки приезжайте.
Рэчел улыбнулась, ощутив какое-то теплое чувство к совершенно незнакомой женщине, которую она видела только на фотографии в журнале «Пипл».
— Дело не только в вашем муже. Этан тоже меня не особенно жалует.
— Я знаю.
— И потом, я очень сильно сомневаюсь, что у Гейба есть желание знакомить меня с членами своей семьи. Думаю, мне все же лучше отказаться от вашего приглашения.
— Я не буду настаивать, но все же надеюсь, что вы передумаете. Мне ужасно хочется познакомиться с печально известной вдовой Сноупс: я просто умираю от любопытства.
Почувствовав в голосе своей собеседницы сдерживаемый смех, Рэчел и сама, не удержавшись, хихикнула в трубку.
— Приезжайте к нам в любое время, — сказала Джейн.
— Обязательно приеду.
Едва Рэчел повесила трубку, как в дом с заднего двора вошел Гейб. К его джинсам кое-где прилипли опилки. Лицо у него было радостное. Рэчел давно уже не видела у него такого выражения.
— Ты что там делал? — с улыбкой спросила она.
— Строил небольшой птичий вольер. Я хочу, чтобы Твити немножко привык к самостоятельной жизни, прежде чем мы выпустим его на волю.
И все это ради маленького, совершенно обыкновенного воробья, подумала Рэчел.
Гейб тем временем подошел к раковине и включил воду, чтобы вымыть руки.
— Я спросил у Чипа, не хочет ли он мне помочь, но он отказался.
— Может, ты все-таки перестанешь называть его так?
— Не раньше, чем он сам меня об этом попросит. — Гейб взял бумажное полотенце и, подойдя к Рэчел, чмокнул ее в щеку. Это был совершенно обыкновенный поцелуй, без какого-либо сексуального подтекста, но она тут же вспомнила, как вчера вечером они с Гейбом занимались любовью. Прижавшись щекой к его груди, Рэчел приказала себе не думать о том, что скоро всему этому придет конец.
Пальцы Гейба нащупали растрепавшуюся прядь ее волос и осторожно заправили ее за ухо. Нежно поцеловав Рэчел в то место, которое только что прикрывал непослушный локон, Гейб шагнул назад.
— Нам вскоре надо быть у Кэла и Джейн, а мне еще душ принимать. Прекрати меня отвлекать, — сказал он.
— Нам?
— Ты же знаешь, я не хочу, чтобы ты оставалась здесь одна.
Поняв, что приглашение Гейба объясняется вовсе не его стремлением ввести ее в круг своей семьи, Рэчел почувствовала разочарование. Значит, Гейб Боннер всего лишь заботился о ее безопасности. Получалось, что она нужна ему только для постели. Впрочем, ничего другого он ей никогда и не обещал.
— Думаю, мне не стоит ехать с тобой. Вчера в кинотеатре твои братья так на меня смотрели, что у меня кусок застревал в горле.
— Я еще ни разу не видел, чтобы ты уклонялась от хорошей схватки.
— Гейб, да они меня просто ненавидят!
— Это их проблема. Я не могу не поехать в гости к Кэлу, а ты не можешь остаться здесь одна.
— Ну хорошо. Пожалуй, мне будет даже приятно подразнить твоих братцев, — сказала Рэчел, пряча за улыбкой свою боль.,
Глава 19
Час спустя они въехали в черные кованые железные ворота, украшенные позолоченным изображением молитвенно сложенных рук. Эдвард, сидящий на переднем сиденье пикапа между Гейбом и Рэчел, был поражен видом громадного белого особняка.
— Я правда здесь жил, мама?
— Да, правда.
— Какой он большой.
Доктор Джейн Дарлингтон Боннер встретила их у дверей дома. Ребенок, которого она держала на руках, и пятнышко муки на щеке делали ее больше похожей на домохозяйку, нежели на физика с мировым именем. Она была красива той красотой, за которой обычно стоят огромные и очень давно, еще далекими предками нажитые состояния, однако из рассказов Гейба Рэчел знала, что Джейн Дарлингтон и ее предки были представителями так называемого среднего класса. Светлые волосы Джейн были собраны сзади в легко заплетенную косу. Одета она была в персикового цвета шорты и футболку. Смотрелось все это весьма неплохо, и Рэчел невольно почувствовала себя неловко в своем выцветшем старомодном платье в бело-зеленую клетку и неуклюжих черных мужских полуботинках.
Однако Джейн, казалось, не обратила никакого внимания на ее наряд. Поцеловав Гейба, она дружелюбно улыбнулась Рэчел:
— Я так рада, что вы приехали. А ты, должно быть, Эдвард.
— Чип, — неожиданно вмешался Гейб, вызвав тем самым неудовольствие Рэчел. — Чип Стоун.
Джейн с веселым любопытством подняла светлую бровь.
— Очень рада познакомиться с тобой, Чип. А это Рози. Она со вчерашнего дня капризничает не переставая.
В этот момент вид у Рози, однако, был совсем не капризный. При виде Эдварда девятимесячное дитя взвизгнуло от восторга, обнажая в радостной улыбке четыре крохотных зубика.
— Я ей нравлюсь, — удивленно пробормотал Эдвард.
— Ну, вот и хорошо, — заметила Джейн. — Похоже, ты единственный, кто ей нравится в данный момент, потому что даже ее папа сейчас не в состоянии с ней поладить. Знаешь что? Сейчас все на кухне. Я спущу ее на пол, и тогда, возможно, ты сможешь с ней поиграть. Хорошо?
Эдвард радостно кивнул.
— Она даже может поиграть с Хорсом, — добавил он.
— Прекрасно.
Рэчел не могла не отдать должное выдержке Джейн Дарлингтон: та и глазом не моргнула, увидев у самого лица своего чисто вымытого, благоухающего светловолосого чада пыльного; по всей вероятности, кишащего микробами одноглазого плюшевого кролика.