Помощник шерифа по иным делам
Шрифт:
– Это не мы, сэр. Позвольте опустить нам револьверы, и мы вам всё расскажем. Клянусь вам, мы не будем стрелять, – подхватил следующий из четвёрки. На вид, самый пожилой из них. Ну, или по крайней мере, самый седой.
– Хорошо. Но не вздумайте врать и сочинять сказки! Только факты! Иначе мы вернёмся к процессу самоликвидации. Надеюсь,
Все четверо дружно в отрицание замотали головами и с видимым облегчением опустили револьверы. Потирая затёкшие руки, они молча украдкой переглядывались, видимо, пытаясь понять, кто из них первым начнёт рассказ.
– Ты! – наконец не выдержал Фрэнк, и ткнул пальцем в седого, – Рассказывай! И по порядку. Представь всех сначала, а потом уже к событиям переходи. И по существу давай.
– Слушаюсь, сэр. Позвольте представиться, старший сержант Том Пирс. Младший помощник шерифа по иным делам. В его отсутствии, старший по управлению. Это младший сержант Майкл Каррик, – показал он на молодого, – А остальные двое, сержанты Уильям Форис и Кристофер Уолкер.
Они были похожи друг на друга как родные братья. Оба крепкие, мощные, темноволосые с недельной щетиной на лице и в дребодан пьяные. Тут они попытались встать по стойке смирно, но их клонило в разные стороны, как деревья при сильном ветре. Того гляди, упадут.
– Да сядьте уже! – рявкнул на них Фрэнк. Сержанты тут же с облегчением уселись прямо на пол.
– Это началось где-то месяца два назад, сэр, – продолжил Том, – Как-то утром мы пришли сюда в управление, и обнаружили полный разгром в помещениях. Ничего не было украдено. Всё было именно поломано. Буквально, всё. Мебель, окна, двери, даже полы… Естественно, мы первым делом заподозрили нечистую силу, и бросились проверять защитную печать. Печать была на месте и полностью функционировала. Тогда мы доложили о происшествии
Так вот. Доложил я, значит, ему о происшествии. Он не много попсиховал, ясное дело, потому как именно ему теперь нужно было идти к шефу, заказывать ремонт, а они с шефом не очень ладили. Уж не знаю почему. Пришёл, лично проверил печать. Подтвердил, что она исправна, нанял ремонтников, которые за два дня всё починили, и закупил новую мебель. А потом приказал нам организовать ночные дежурства в управлении и по очереди оставаться тут на ночь. Так как печать исправна, сказал он, то ему, мол, тут делать нечего. Это явно люди постарались. Ну и нам, понятное дело, пришлось выполнять приказ.
Я как сейчас помню ту ночь… – он ненадолго замолчал, видимо, приводя в порядок свои мысли, – На первое дежурство мы все вчетвером решили остаться тут после работы и переночевать в одной комнате. Как раз в этой. В слова шерифа о том, что это не нечистая сила постаралась, честно говоря, мы не очень поверили. Уж слишком сильно всё тут было разгромлено, с непонятно какой целью. Мы заперлись в комнате, и стали ждать.
Это началось сразу после полуночи. Мы играли в карты, чтобы не уснуть, и тут Майкл сказал, что он что-то слышит. Мы затихли и прислушались. Действительно, внизу явно скрипел пол под чьими-то ногами. Как будто кто-то ходит, стараясь не шуметь. Мы сразу логично решили, что это человек. Вряд ли нечисть попав в дом пыталась бы не шуметь. Не в её это характере. Поэтому мы решили поймать этого неожиданного гостя. По ошибке к нам точно никто не мог зайти. Все двери и окна были закрыты. Мы, вооружившись, вышли из комнаты.
Конец ознакомительного фрагмента.