Попаданец 2в1. Я вам не Пупсик
Шрифт:
Но испортить настроение мне никто не смог. Как и колдуну. Мы готовились к поездке в великое герцогство.
Ордош предложил прогуляться по городским магазинам, купить подарки жене и теще. Не возвращаться же нам с пустыми руками. Да и прочим знакомым не мешало бы выбрать сувениры.
Но я отверг идею колдуна. Какие магазины, если у нас в пространственном кармане по-прежнему лежат ключи от многочисленных замков королевской сокровищницы? Вряд ли городские торговки смогут предложить нам что-либо лучше того, что хранится в закромах покойной королевы.
В сокровищнице
Изменения, привнесенные появлением Гагары в быт дворца, коснулись и кухни. Царившая там суета меня удивила. Такой активной деятельности я здесь еще не видел: работа кипела, как в пиковые часы в популярном ресторане. На плитах шипело и бурлило в многочисленных кастрюлях и сковородках. В воздухе витали клубы пара, пропитанные смесью запахов. Гудели вытяжки.
Ножами, ложками и поварешками орудовали два десятка женщин. Не подозревал, что во дворце столько поваров. Огромная кухня сейчас казалась тесной. И даже «мои» плита и стол оказались заняты. Впрочем, это безобразие Елка тут же исправила. Лишь усмехнулась в ответ на жалобные стоны кухонных работниц.
Первым делом я, по сложившейся традиции, сварил кофе.
И уже потом, между делом потягивая из чашки ароматный напиток, занялся ужином.
Сегодня я торопился. Стоять посреди этого жужжащего улья не доставляло мне удовольствия. Все же я привык считать приготовление пищи неким таинством, производить которое следует в интимной обстановке.
Первой Гагару заметила Елка. Она перестала мусолить зубочистку, сощурилась. Ее тело напряглось, рука легла на пулемет.
Я стряхнул с ложки густой соус, увидел, как изменилось выражение лица бандитки, проследил за ее взглядом.
Гагара явилась на кухню в компании трех женщин. Отыскала меня глазами, решительно зашагала в мою сторону. Как волнорез. Повара едва успевали уходить с ее пути. Пестрая компания морячек последовала за ней, на ходу успевая шарить по мискам и кастрюлям.
– Все нормально, Елка, – сказал я. – Это моя тетушка Гагара. Герцогиня Торонская.
– Чо ей надо?
– Сейчас узнаем.
Рассматривая герцогиню, невольно вспомнил Ласку. Все же там, на улице у дворца, мне не показалось: Гагара действительно очень походила на принцессу. Она и смотрела сейчас на меня так же, как и старшая сестра принца, впервые увидевшая меня около плиты: словно я цыплёнок, по глупости захотевший вместо червяка склевать ядовитую змею.
– Так это правда? – спросила Гагара.
– Смотря что, – сказал я.
– Женская энергия тебе не страшна?
– Нет. И в штаны не писаю. Пузыри из слюны больше не надуваю. Умею читать и писать. А еще я неплохой повар. Если хочешь, накормлю и тебя. Но на твоих подруг я не рассчитывал. Пусть ищут себе еду сами. Судя по запахам, здесь, на кухне, им найдется из чего выбрать.
Гагара уперла кулаки в бока. Шумно выдохнула, издав звук, похожий на ёлкино «ха!»
– Удивил племянничек! А я решила, что Медуза заливает!
Повернулась к своим спутницам, сказала:
– Погуляйте пока. Скройтесь за горизонтом.
И Елке:
– Ты тоже, курносая, дрейфуй отсюда!
Бандитка послушно вскочила со стула. Но я остановил ее:
– Сиди на месте, Елка. Села, тебе говорю!
Елка замерла, вынула изо рта зубочистку.
– Племянничек, можешь отпустить свою охранницу, – сказала Гагара. – Не бойся меня. Я не намерена тебя обижать. Совсем забыла, какие вы мужики пугливые. Хочу с тобой пообщаться. Запомни, племяш: пока я рядом, ты не должен никого бояться.
– Спасибо, тетушка, успокоила. И как я сумел дожить до твоего появления?! Сиди, Елка, сиди. Не дергайся. Елка мой человек, тетушка. И моя подруга. Раз она находится рядом со мной, значит я этого хочу. Прибереги команды для своих морячек. Сразу скажу: нет, Елка не извращенка – это чтоб у тебя не возникали ненужные мысли. Мы с ней пришли сюда ужинать. А вот зачем к нам явилась ты, тетушка? Думаю, тебя уже покормили.
– Ух ты ж, ежа тебе в сапог! Течь в башке тебе и правда залатали! А на мамку-то свою как стал похож! Та тоже, как что не по ней, вспыхивала – не потушить. И глазища такие же бешенные! Ладно, ладно! Хочешь – пусть остается. Слышь, курносая! приводняйся на стул, раз мой племянничек так решил. Жаль Синица не слышит, как заговорил ее пупсик. Сеструха была бы в восторге! Норку тоже следовало отправить вместе с тобой в Залесск, раз тамошние умники научились мозги чинить. Глядишь, была бы у нас сейчас живая принцесса.
Герцогиня повернулась к морячкам.
– А вы что стали, боевые креветки? – сказала Гагара. – Не слышали приказ? Отчаливайте! Попутного ветра! Передайте Рыжей, где я. Пусть не ищет меня. Гуляйте. Присоединюсь к вам позже. А пока брошу якорь на кухне. Хочу с племянничком пошептаться.
И снова дежавю.
Елку опять отправили за вином (достать кувшин из пространственного кармана я не решился). Я выслушал ругань герцогини в адрес поваров, которые не удосужились припасти на кухне что-то приличнее красной кислятины. Но в этот раз решил обойтись без винного сахара.
Ну а дальше…
Кто мне вылечил голову?
Почему меня не убивает магическая энергия?
Зачем я вернулся в Уралию?
И наконец, как я справился с сотней гвардейцев?
– Чем ты меня слушала, тетушка? – сказал я. – Я уже полчаса тебе рассказываю о Сионоре! Понимаю, мою религиозность ты списываешь на недолеченную голову. Но ты ошибаешься. Богиня действительно вернулась в наш мир. И я просто попросил у нее помощь.
Гагара пожала плечами.
– Как скажешь, племянничек. Богиня, так богиня.