Попаданка в Академии фей. Неудачница
Шрифт:
– Точно! – кивнула миз Вайт. – Для феи сновидений наиглавнейшее заклинание это «Дурман». Означает проявление скрытого.
В воздухе появились дымчатые цветочные символы. Фея сновидений, светловолосая Агата, зыркнула на перо, и то записало в тетрадь знак и его значение. Майя же хихикнула над знакомым словом, которое в этом мире обозначало совсем другое. Хотя это как посмотреть.
– Для бытовой феи формула успеха заключена в заклинании… – послышался голос наставницы, а Майя напряглась, – «Кавардак».
Услышав главное заклинание бытовой магии, она
– Именно заклинание «Кавардак» поможет вам справиться с беспорядком, – строго произнесла миз Вайт, покосившись на ученицу. – Происхождение данного заклинания неясно. Возможно, наши предки услышали его в Иномирье.
– Угу, не иначе как на Земле, – едва слышно пробормотала Майя.
– Есть версия, что заклинание появилось у фей при виде того беспорядка, который творился в домах у люда, – продолжала рассуждать преподавательница фейской магии.
Майя вновь буркнула:
– У этих магов люд во всем виноват.
– Звуки в слове глухие, грубые, как и в слове «фейри». Немудрено, ибо эти мужские особи придумали большинство заклинаний, – поморщилась миз Вайт, явно завернув в своих размышлениях куда-то не туда.
– А фейри здесь точно вселенское зло, – вновь не сдержалась Майя.
– Миз Флоренс, вы что-то хотите добавить? – прищурилась Беляночка, расслышав бормотание студентки.
– Я согласна, что заклинание очень сложное, не иначе как фейри постарались, – тут же нашлась Майя. – Я за вами повторяю, чтобы не забыть.
– Ваше усердие похвально, – успокоилась миз Вайт, взмахнула рукой, и в воздухе появилось ужасающее количество цветочков-лепесточков и завитушек. – Тогда запомните значение и область применения заклинания. «Кавардак» означает… Миз Флоренс?
– Беспорядок в доме?
– Означает порядок в доме. Используйте заклинание вместе с магией, разумеется.
– Разумеется, – печально вздохнула Майя.
– А теперь рассмотрим главное заклинание лесной феи…
Миз Вайт не успела договорить, ибо в следующий момент дверь в классную комнату открылась и на пороге возникла директриса академии – взволнованная и нарядная. Ученицы встрепенулись, Беляночка нервно поправила оборки на груди, потому что следом за миз Мэбс вошел представительный пожилой мужчина с бурыми волосами, большим носом-пятачком, огромными оттопыренными и почему-то волосатыми ушами и внушительным животом, который не смог скрыть модный шелковый малинового цвета жилет.
– Дорогие мои, – вдохновенно произнесла директриса, – хочу представить вам бургомистра Дарквуда тера Пигза. Именно он любезно разрешил нашей академии обустроиться в городе.
Бургомистр важно кивнул, а следом в комнату вошел молодой светловолосый мужчина в очках и элегантной тройке: высокий, подтянутый, с красивыми чертами лица и чуть раскосыми миндалевидными глазами.
– Главный советник бургомистра тер Сейм, он занимается имущественными и финансовыми вопросами, – представила вошедшего миз Мэбс. – Можно сказать, второй человек в Дарквуде.
Блондин улыбнулся, и особо впечатлительные феи мечтательно вздохнули.
– Третий, –
В комнате появился высокий мужчина лет тридцати пяти с рыжими волнистыми волосами, орлиным носом и грубоватыми чертами лица. Костюм гостя сидел на широкоплечей фигуре идеально, в руках незнакомца виднелась трость с медной когтистой лапой. Мужчина неспешно проследовал в центр комнаты и обвел будущих фей строгим взглядом.
– Вот он, наш дорогой тер Леон Игнис. Ему принадлежит часть земель в Дарквуде, а также недвижимость, – порхала вокруг важного гостя директриса. – Именно тер Леон предоставил в наше распоряжение этот особняк, причем безвозмездно.
«То есть даром», – Майя не удержалась и вспомнила фразу из любимого мультфильма. А все почему? Потому что и события, и герои были какими-то ненастоящими, мультяшными. Ей казалось, вот она сейчас откроет глаза, проснется и окажется в своей постели. Но нет, сколько Майя ни моргала, все равно видела перед собой странных мужчин, слишком необычных, чтобы оказаться людьми. А когда миз Мэбс, рассыпаясь в благодарностях, намекнула, что тер Леон – последний дракон на Тее, Майя охнула. Вот кого она видела ночью в полете, правда, в несколько ином, более крупном образе.
– Не стоит благодарностей, – пробурчал тер Леон.
– Очень даже стоит! – возразила миз Мэбс. – Когда на Изумрудных холмах снесли наши дома, сославшись на новую лесную строительную реформу, именно вы протянули феям лапу… в смысле руку помощи! Поговорили с королем, замолвили словечко перед многоуважаемым бургомистром Дарквуда, отдали один из ваших домов под академию.
– Чего не сделаешь для старых друзей, – пробасил тер Леон и по-отечески приобнял за плечи директрису, которая выглядела гораздо старше.
– Добро пожаловать в Дарквуд, – подал голос еще один гость. – Главное, чтобы ваши феи вели себя прилично и не нарушали закон.
В класс зашел неопределенного возраста тип, взлохмаченный и какой-то нервный. Он скалился и смотрел на фей так, словно в чем-то их подозревал.
Миз Мэбс представила вошедшего:
– Дорогие феи, а это тер Вульф – дарквудский инспектор полиции.
В этот момент в дверь протиснулась миз Роуз и встала рядом с Беляночкой, краснея и бросая томные взгляды на инспектора. Студентки поднялись из-за парт, приветствуя гостей. Бургомистр произнес приветственную речь о красотах Дарквуда и дружелюбии его жителей. В конце он обратился с вопросом к директрисе:
– Кстати, а где основатель академии? Кажется, тер Мёбиус? А то нас с ним так и не представили друг другу, мы только обменялись письмами. Мне бы сподручнее общаться с ним, чем с вами. Вы уж не обижайтесь, миз Мэбс.
Директриса замялась:
– Основатель академии, он… он путешествует. Но скоро вернется. А может, и не скоро.
Майя чуть не возмутилась вслух. Как это не скоро? Сама же говорила, что через пару недель. Учитывая, что одна уже подходила к концу, ждать осталось недолго. Так она полагала.