Попаданка. Иллюзия красоты
Шрифт:
— Ужасно, — заключила я. — Очень хочется помочь, но не знаю, как.
— Ваше неравнодушие уже трогает, — Лекси почувствовала искренность в моих словах, а потому улыбнулась.
Тяжело вздохнув, я продолжала:
— Ладно, я вот почему тебя о городе спрашивала. Мне нужно где-то достать хризолит и пополнить запасы ингредиентов. Может, ты знаешь, где?
— На самом деле, никогда подобным не интересовалась, но… — задумалась Лекси. — Я нашла объявление о найме служанки в газете, и там, наверное, можно попробовать найти нечто подобное. Ту газету я не выкинула — она так и лежит в багаже.
—
Пока Лекси ходила за газетой, я вернулась за рабочий стол и безмолвно спросила себя: а где вообще девушка научилась читать? Если в этом мире все так плохо, как она говорит, то ее грамотность — вещь необычная.
— Вот, — положила Лекси газету на стол передо мной. Бумага была желтой и очень неприятной на ощупь, но мне было не до тактильных ощущений. Я стала медленно и очень внимательно осматривать каждую страницу, аккуратно листая, будто держа в руке ценный артефакт.
— О, кажется, нашла, — указала я на одно из объявлений и приподняла газету, чтобы зачитать: — «Абель. Лучшие ювелирные украшения в Онтморе. Топазы, хризолиты, бриллианты. Верхний город, Почтовая улица, 9».
— Верхний город, — зачарованно повторила Лекси. — Никогда там не была, но слышала, что там божественно красиво. Ещё бы, учитывая, что там не только проживает знать, к которой такой, как я, невозможно наняться в услужение, а ещё и находится резиденция королевы.
— Видимо, нам с тобой придется посетить это место, — не отрывая взора от газеты, я продолжила шелестеть газетой.
— Вот только туда невозможно попасть без специальной грамоты, — печально пояснила девушка.
— Какой грамоты?
— Разрешение на вход. Попасть в Верхний город можно только через Белые ворота, которые очень хорошо охраняются. Насколько мне известно, госпожа, которой я раньше прислуживала, запрашивала приглашение за месяц до того, как смогла попасть туда. Непросто это, — объясняла Лекси, а мне с каждой секундой становилось все грустнее и грустнее. Очень хотелось думать, что девушка ошибается и есть какой-то другой способ попасть в Верхний город. Возможно, теперь мне придется еще и “потрясти” Ксандра, наверняка он что-то про это знает. Хотя общение с ним — крайний вариант. Не хочу, противно.
В ответ я лишь неприязненно повела губами и вновь окунулась в чтение газеты. Вскоре вновь зачитала вслух: — «Зелья. Мази. Ингредиенты. Низкие цены. Южный квартал, площадь Процветания, 12», — отложив газету, повернулась к Лекси и добавила: — Кажется, поход в Верхний город временно откладывается. Есть цель поближе.
Нотку разочарования было сложно не расслышать во вздохе Лекси, но перечить она бы не стала, да и не хотела.
— Когда выдвигаемся? — спросила служанка.
— Полагаю, как можно быстрее, но перед этим мне бы хотелось ещё немного почитать. Вчера засиделась за книгами, но одну так и не осилила до конца, — ответила я и решила на всякий случай попросить об очевидном: — И это… не говори о моих планах никому. Не хочу, чтобы Ксандр узнал. Понятия не имею, какую реакцию от него ожидать, и узнавать не хочу. Я рассчитываю на тебя. А пока можешь заниматься своими делами.
Лекси понимающе кивнула.
— Хорошо. В таком случае, не буду вас отвлекать, займусь
Глава 10
Лилия, молодая оперативница из тайной службы, изрядно нервничала, сидя на мягком диване в ожидании, когда начальник отдела сможет ее принять. Она обязана была отчитаться о провале как можно быстрее и понимала, что, вероятно, Эмиль Лемьер будет недоволен, но ничего страшного с ней не случится. Может, разве что, поругает чуток, да и все. Повезло ей, как и всем его подчиненным, что он отличался добрым нравом, несмотря на требовательность в работе.
Нервное напряжение вылилось в ритмичный стук правой ногой по полу, и этот тихий звук неожиданно сильно раздражал секретаря, занятого бумагами за рабочим столом напротив.
— Вы можете не стучать ногой, пожалуйста? — вежливо попросил молодой мужчина, приподнявший очки, когда перевел взор на сотрудницу.
— Прошу прощения, — неприязненно бросила Лилия в его сторону, не удостоив секретаря даже взглядом. Ей не нравилось, когда ей делали замечания, уж тем более такие мужчины, как этот, который только и может, что заниматься штабной и, по сути, женской работой.
В помещении воцарилась тишина, прерываемая скрипом пера по бумаге, который теперь раздражал Лилию. Она бросила гневный взор на мужчину, но удержалась от комментария, тем более что в это мгновение дверь в кабинет начальника открылась. Эмиль вышел вместе с прилично одетым мужчиной, которого Лилия видела впервые, добродушно распрощался с ним и тут же перевел взор на посетительницу.
Девушка без слов поднялась и последовала за ним, в его небольшой, но вполне уютный кабинет.
— Какие новости? — с легкой улыбкой начал Эмиль, едва Лилия села на место посетителя. По тяжелому вздоху и виноватому взору он сразу понял, что что-то случилось, и мгновенно помрачнел, что сделало его тонкие черты лица дьявольски-пугающими.
Ее же зачаровывали мужские глаза. Признаться честно, если бы она не знала, что обладает ли начальник магическим потенциалом или нет, то решила бы, что в притягательной красоте серо-зеленого взора и заключается некое сильное волшебство.
Не желая тратить время на недомолвки и бессмысленные переглядывания, Эмиль спросил прямо:
— Что случилось, Лилия?
Она ещё раз тяжело вздохнула и решила не отнимать драгоценное время ненужными ужимками и томными взглядами, в которых все равно не было никакого смысла. Перед ней сидела глыба льда в человеческой оболочке, иначе описать этого мужчину девушка не могла.
— Она наняла другую. Я не справилась, — Лилия виновато опустила голову и тут же попыталась оправдаться: — И я даже толком не поняла, почему! Ваши рекомендации были превосходны, хозяину, то есть ее жениху, я очень понравилась, а она, вопреки логике и здравому смыслу, взяла девку без рекомендаций и с сомнительной репутацией! Я… я даже не знаю…
— Так, перестань тараторить, — успокаивающим голосом попросил Эмиль. — Давай с самого начала. Ты провалилась?
— Да… — Лилия закусила губу, ощутив вину. Переживать неудачи она едва ли умела, а потому этим вечером тихий рев в подушку, о котором никто и никогда не узнает, обеспечен.