Попандос, или Как я стала принцессой горгулий
Шрифт:
Я постаралась не обращать внимание на добрую «крестную»и повторила свои слова.
— Я сказала: начнем завтра сразу после завтрака.
— Вот вы и ответили на свой вопрос, с которым вы сюда пришли.
Тут я немного оторопела, а Хармс пояснил:
— Во-первых, вы не сообщили, где мы встретимся, а тут принято ученикам самим находить своих наставников. А во-вторых…
Тут фей неожиданно встрял в разговор, за которым он продолжал внимательно следить, не в силах сдержать улыбку:
— А во-вторых, неизвестно,
Тут уже Злата Найренас не выдержала и присоединилась к другу. Они дружно покатились со смеху, а фей еще и по коленкам прихлопывал, явно довольный «удачной» шуткой.
За это они удостоились грозного взгляда Хармса, мне даже показалось, что где-то совсем рядом прогремел гром. Но, как и положено между друзьями, это их не испугало, а лишь еще больше развеселило.
— … не припомню я, чтобы соглашался на ваше предложение, — закончил Хармс уже под дружный смех своих приятелей, потому как орк тоже решил не отставать. Кажется, он не совсем вник в ситуацию, но дружище фей так заразительно смеялся, что шаман не мог не присоединиться к общему веселью.
— Ребята, давайте-ка оставим этих двоих наедине, кажется, им есть, о чем поговорить.
— О чем же, Тим? — весело поинтересовалась огненноволосая девушка.
— О том, кто к кому должен приходить в гости, — фей, не стесняясь, расхохотался своей новой шутке, а за ним и его друзья.
Тут уже Хармс не выдержал, совершил резкий выпад и не хватило буквально нескольких сантиметров, чтобы шипованный шар не достиг носа фея.
— Понял, удаляюсь! — Тим поднял руки, как окруженный врагами солдат. — Пошли, — шикнул он хохотунам и те, все еще усмехаясь, развернулись и покинули полигон, наконец, оставив нас.
Некоторое время мы сверлили друг друга взглядами, а потом Хармс неожиданно произнес:
— Простите моих друзей, я вынужден принести за них извинения.
— Не стоит, вы не обязаны отвечать за них, но... раз мы все выяснили, тогда, полагаю, начнем урок?
Хармс долго смотрел на меня, заставив почувствовать себя плохой девочкой, но я никогда не была заинькой.
Кыш угрызения совести, вас тут не звали!
— Вы можете располагать моим временем, когда вам будет угодно, — проговорил горгул, слегка склоняя голову, а потом добавил: — При одном условии...
Я с интересом ждала, что это за условие.
— Вы больше не станете так бездумно дарить свои поцелуи, — закончил он.
Как я не старалась, но щеки все же полыхнули огнем.
— Тебе не понравилось? — спросила я прямо.
Тут горгул смутился.
— У вас есть жених, моя дейла.
Ах, вот в чем дело! Поэтому он вел себя так отстраненно?
Я не смогла сдержать улыбку.
— Пока я не придумала, как от него избавится, но если ты мне и дальше станешь помогать, я как-нибудь решу эту проблему.
Он насторожился.
—
— Приставать с поцелуями не буду, — тут я наткнулась на взгляд горгула. — Раз ты так просишь. Но обещать не стану.
Он хотел возразить, но я не дала.
— Может, я попрошу скомпрометировать меня — и жених отпадет сам собой, как устрица от скалы.
— За этим вам лучше обратится не ко мне.
Я приподняла бровь в немом вопросе.
А к кому же еще?
Хармс пояснил — и в его тоне чувствовалась прохлада.
— Черный дракон для этой роли больше подходит.
Мама миа! Неужели все же ревнует?
Я присмотрелась. Вот не разберешь, не лицо, а маска.
— Значит, мне нужно соблюдать одно условие — и тогда мы сможем начать?
Хармс кивнул, глядя со всей серьезностью.
— Отлично! Тогда мне понадобится парочка уроков фехтования вот с этой штукой…
Я закрыла глаза и, вспомнив, как призывать духовное оружие, позвала кусаригаму. И она откликнулась звенящим свистом. Мгновение — и у меня в руках смертоносное оружие Морван.
Хармс с интересом уставился на лезвие.
— Откуда оно у вас?
— Так, дар одной умершей магини.
— Я чувствую силу оружия, это очень дорогой подарок.
— Знаю. Мне удалось даже испробовать ее на парочке умертвий.
— Тогда почему просите преподать вам пару уроков?
— Понимаешь, тогда у меня получилось, а потом я брала кусаригаму в руки — и у меня не выходило.
— Это артефакт высшей степени, просто нужно наладить с ним связь либо это оружие настолько разумно, что само знает, когда вам грозит опасность.
— Вот ты мне и нужен, чтобы проверить это.
— Что вы хотите, чтобы я сделал?
— Нападай на меня!
Он мотнул головой.
— Я не посмею причинить вам вред.
— Да кто говорит, чтобы ты мне навредил? Нападай, а я попробую отбить удар.
— Это опасно, тем более, как я понял, вы не владеете оружием.
— Да как же я научусь, если ты не хочешь мне в этом помочь?! — воскликнула я на эмоциях.
Хармс вновь упрямо замотал головой, отказывая мне.
— Ну, пожалуйста! Ну... Хармушечка! — упрашивала я его.
Думала, используя ласковый тон, смогу добиться своего, а последовала реакция неожиданно противоположная. Он даже слегка побледнел. Наверное, я перешла границу дозволенности.
— Поняла, не буду больше так называть…
Я замолкла, уловив странный неподвижный взгляд горгула. Словно он во мне увидел кого-то. Привидение что ли?
— Хорошо, я исполню вашу просьбу, дейла, — голос его звучал слегка хрипло.
Он принялся медленно раскручивать боевой цеп, наступая на меня. Я приготовилась, но кусаригама бездействовала, зараза. Этак и прибьют еще ненароком. Вот правильно говорят, что надо на себя надеяться.