порп
Шрифт:
Она вспомнила о словах Джона в прошлом, и как испытала на себе их последствия - совсем как то, что ожидает этих людей.
Тони вернулся к чтению, но у Клэр возник вопрос:
– Тони?
Он посмотрел на неё и приподнял одну бровь.
– Прости, но у меня есть несколько вопросов.
– Слушаю тебя.
– Ты утверждаешь, что действия людей, у которых нет контроля над ситуацией, не имеют последствий?
Он закрыл экран своего ноутбука.
– Мы сейчас говорим о ситуации с Пенсильванией или о том, что происходит здесь?
– Давай начнём с Пенсильвании.
– Нет.
– На мгновение потерявшись в своих мыслях, Тони продолжил: - Одна из проблем, которая влияет на эти ситуации, заключается в знании работников или людей, находящихся за пределами контроля. Интересно, как много людей живет и абсолютно не знает о решениях, которые принимаются вокруг них.
Клэр слушала, пока Тони развивал тему. Она пришла в волнение из-за сорока шести человек и их семей.
– Итак, если они знают и предусмотрительны, то могут попытаться привлечь инвестиции самостоятельным образом. Я контролирую пакеты акций в нескольких таких компаниях, субсидированных «Роулингс Индастриз», чтобы те продолжали работать, и инвестируемых работниками. И теперь они получают выгоду не только от заработных плат, но также и от дивидендов. Это создаёт прекрасный стимул к упорному труду и самоотверженности.
Размышляя вслух, она произнесла:
– Значит, если я решу, что устала от покупок одежды и хотела бы покупать компании, я могу отправиться в Пенсильванию, предложить им немного больше, чем твоя заниженная цена, и сохранить компанию наплаву, предположив, что её работники трудолюбивы, лояльны и хотят, чтобы компания продолжала функционировать.
Улыбнувшись в ответ, он сказал:
– Что ж, миссис Роулингс, я знаю, что у вас есть капитал. Однако если ты используешь мою цену, как исходную отметку, то, в конечном счете, тебя арестуют за инсайдерскую торговлю[1]. Ты не можешь делать предложение, основываясь на предложении конкурента, если только оно не было достоянием общественности. А моё не было.
С озабоченностью в голосе она спросила:
– Как ты можешь совершать сделку, не учитывая людей и жизни, на которые она влияет?
– Это называется бизнес. Именно так мы имеем то, что имеем, и будем иметь ещё больше.
Он не злорадствовал, не был безжалостным, только констатировал факты.
– Моя забота - закрытие бизнеса, а не люди. Если моё предложение примут, то в их присутствии больше не будет необходимости.
– Значит, в некоторых случаях невинные люди пожинают последствия от действий других людей, а не по вине своих собственных.
Клэр говорила, исходя из опыта, но сейчас видела корень проблемы под другим углом.
– Да. И это происходит всё время.
– Хорошо. Расскажи мне о нашей ситуации. Ты сравнивал обе. Говорил, что мои действия не могут повлиять на исход предстоящего дня. Значит, не о чем беспокоиться?
– Нет, я сказал, не беспокоиться об этом. Твои действия уже повлияли на этот день.
Клэр видела его глаза, коричневые и искренние. Ей хотелось от него больше информации.
– Пожалуйста, мистер Роулингс, расскажите мне, что я такого сделала, чтобы повлиять на этот день.
Он вздохнул.
– Клэр, почему мы едем в Ньюберг?
– Повидаться с Эмили и Джоном.
– Это не полный ответ.
Он ждал.
– Мы едем из-за меня?
– Конечно же. Неужели ты полагаешь, что такое времяпрепровождение – это мой выбор в том, чем бы заняться во второй половине дня в субботу?
Она знала, что нет.
– Но это было твоё предложение. Мы не поехали бы, если бы ты не позволил.
– Ты права. Но мы едем, потому что ты этого хочешь. К твоему сведению, не всё происходит только под влиянием моих действий, но что-то ещё является побочным продуктом того, чтобы быть миссис Роулингс. Очевидно, это трудная роль.
Она тоже это знала и улыбнулась. Он продолжил:
– Ты не только приняла всё, но и преодолела.
Она не знала, что сказать. Он регулярно хвалил её, но она никогда не знала его искренности. Тони потянулся и сжал её руку.
– Ты превзошла все заранее составленные представления, которые у меня были в отношении тебя. Единственное ограничение, возложенное на тебя и вызывающее у тебя тоску, - это твоя сестра. На самом деле, у меня нет враждебных чувств по отношению к Эмили. Она может быть чрезмерно любопытной, но вас связывают узы.
Он смотрел в её глаза.
– Несколько месяцев назад я пообещал, что постараюсь быть для тебя лучшим мужем. Большую часть своей жизни я беспокоился только о себе. Я правда стараюсь, даже если не всегда так кажется.
Она молилась, чтобы в её глазах искрилась улыбка, но при этом чувствовала наполняющую их влагу.
– Тони, я люблю тебя. Я знаю, что ты стараешься. И я довольна успехами, которых ты достиг. Это не значит, что я не надеюсь на большее. Я могу показаться неблагодарной, но я надеюсь. Думаю, ты замечательный. Именно поэтому я хочу, чтобы ты, Эмили и Джон стали семьёй. Хочу, чтобы они знали за каким удивительным человеком я замужем.
Клэр поцеловала его, и он поцеловал её в ответ. Она всё ещё была не уверена в исходе их семейного воссоединения, но её ожидания улучшились, как и ощущения в голове - головная боль исчезла.
Когда они приехали, Эмили и Джон уже сидели за уединённым столиком с прекрасным видом на реку Гудзон. Они поприветствовали друг друга, обнявшись и пожав друг другу руки. Тони увидел, как глаза Клэр засияли, стоило ей заговорить со своей семьёй. Он вел себя корректно, благородно и вежливо. Для незнающего наблюдателя он мог бы показаться даже искренним и дружелюбным. Клэр была рада, что Джон и Эмили подпадали под разряд незнающих. Он был знатоком правил приличия, и поэтому именно он первым протянул руку и поздравил Джона с его достижениями.