Посланник
Шрифт:
Как он понял: никто толком не знал, что произошло в пещерах, так как большая часть событий, благодаря ему, оказалась вне поле видимости камер наблюдения и никто не мог сказать, как выглядят победители; проклинали победившую команду, так как на неё, почти никто не ставил, а те немногие, кто поставил, вдруг стали немыслимо богаты, вызывая нескрываемую зависть.
Выбравшись из толпы, Дакк ускорил шаги, но путь был далек и когда он подошел к палатке, было уже совсем темно.
В палатке никого не было. Положив сверток с шаром и бешеного на пол,
Бутт! Может Флавв там?
Заглянув в палатку и убедившись, что Раннгунн лежит на прежнем месте, он направился к местному ресторану.
Чем ближе он подходил к бутту тем громче становился шум, идущий с его стороны, а когда в ночи начал вырисовываться его контур, стали попадаться и люди и чем ближе, тем плотнее становилась толпа. Вскоре ему пришлось остановиться, так как дальше идти было невозможно из-за сплошного скопления народа. Взгляды всех были устремлены на входные двери бутта, перед которыми стояли трое корегеров-стражей с оружием, направленным на толпу.
Дакк покрутил головой, осматривая толпу, пытаясь увидеть кого-либо из команды чистильщиков, но никого из них в этом скоплении рассмотреть было невозможно. К тому же его чувство подсказывало ему, что их в этой толпе нет, а если они и есть, то где-то внутри.
Мысленно выругавшись, он выстроил свое поле в клин и двинул его в толпу. Едва клин коснулся первых спин толпы, как их обладатели начали вжиматься в своих соседей, образовывая, хотя и узкий, но вполне проходимый коридор. Наступая на ноги, Дакк двинулся по нему к двери, но все же последние метры ему пришлось, буквально, продираться — клин раздвигал толпу лишь на размер кулака его носителя. Поглощенный своим продвижением, он совершенно не наблюдал, что делается у двери и едва вышел из толпы, как в грудь его носителя больно ткнулся ствол рейда.
Дакк поднял голову — перед ним стоял один из стражей двери бутта и давил ему на грудь своим оружием, видимо пытаясь загнать назад, в толпу. Ствол причинял нестерпимую боль, что вызвало у Дакка прилив злости. Переориентировав свое поле, он ткнул им в голову стража. Но поле скользнув по чему-то твердому, ушла в сторону. И только тут Дакк заметил, что страж в шлеме, который, видимо, хорошо держал защиту. Он на мгновение замешкался — бешеного в шлеме, да ещё с такой эффективной защитой, он видел впервые. Этого замешательства стражу хватило, чтобы нанести удар оружием ему в грудь.
Жгучая боль пронзила носитель Дакка, ему даже показалось, как хрустнули кости грудной клетки. Он отшатнулся и уперся спиной в толпу, что ещё больше усилило эффективность удара.
Гнев захлестнул разум Дакка. Собрав всю чудовищную мощь своего поля в иглу, он вонзил её стражу в грудь, пронзая сердце его носителя.
Выронив оружие, страж схватился за грудь и повалился на Дакка. Выбросив вперед руки, Дакк остановил его падение и толкнул назад. Страж рухнул навзничь, широко раскинув руки. По толпе пронесся гул и Дакк почувствовал, как она подалась вперед, подталкивая и его.
Два других стража вскинули оружие. Давление толпы тут же ослабло. Один из стражей, продолжая держать оружие направленным на толпу, присел и коснулся шлема лежащего стража. Тут же отпрянув от него, он вплотную придвинулся ко второму стражу. Их шлемы соприкоснулись.
Прошло несколько мгновений, стражи сделали шаг друг от друга и в тот же миг…
Дакк это почувствовал на мгновение раньше, чем свое решение стражи начали исполнять. Он дернулся вниз и два красных сгустка энергии прошли над его головой и прежде, чем стражи смогли переориентировать свое оружие, Дакк успел проткнуть сердца их носителей иглой своего поля. Ни проронив ни звука, стражи рухнули лицом вниз.
Толпа взревела и рванулась вперед. Толкнутый в спину, Дакк, словно мяч, отлетел к двери, но упершись в дверь, выброшенными вперёд руками, устоял. Мгновенно развернувшись, он рассредоточил свое поле и выстроив его в облако страха, опустил на толпу.
Сделав ещё пару шагов к двери, находившиеся в толпе, вдруг, развернулись и давя друг друга, бросились в рассыпную. Отвернувшись, Дакк толкнул дверь и вошел в бутт.
Команда чистильщиков, действительно была внутри — все как один. Никого другого здесь не было. Столики ресторана были сдвинуты в середину зала в одну кучу и были заставлены разнообразной едой. Вокруг них располагались, уже изрядно навеселе, чистильщики. В центре, на столе, сидел командир группы и держа в руке бокал, что-то орал, во все горло. Остальные — держа бокалы над головой, орали тоже, лишь может чуть тише. Рядом с каждым чистильщиком стоял, наверное служащий ресторана, держа в руке емкость с какой-то жидкостью, периодически подливая её в бокал своего чистильщика. Флавв был здесь же и, видимо, почувствовав, что кто-то вошел повернул голову в сторону двери. Его рука, державшая бокал, вдруг, распрямилась и бокал полетел в сторону Дакка.
Дакк совершенно не ожидая подобной выходки со стороны Флавва, совершенно никак не отреагировал на неё и бокал, ударившись ему в грудь, причинил такую нестерпимую боль, что Дакк невольно вскрикнул. Услышав посторонний звук, в сторону двери повернули головы и все остальные, находившиеся в ресторане. Мгновенно наступила тишина.
Дакк приложил руку к груди и почувствовав влагу, поднес руку к лицу — на ладони алело красное пятно. Плотно сжав губы, он направился к Флавву.
По мере его приближения к технику, рука того скользила вниз и когда Дакку осталось до него шага три четыре, рука техника, скользившая вниз, взметнулась вверх и яркая вспышка розовой молнии скользнула у Дакка над правым плечом. Рука Флавва чуть опустилась, но вместо того, чтобы сделать следующий выстрел, он, вдруг выронил оружие, опустился на колени и ткнувшись головой в пол, замер.
Раздался звон. Дакк резко повернул голову на звук — выпавший из руки командира бокал, разбился о стол и его осколки разлетались в стороны.