После похищения
Шрифт:
– Я так обрадовалась, когда узнала, что вы тоже играете в шахматы. Мне бы очень не хотелось заставлять бедного лорда Темплмора целый вечер сидеть в одиночестве.
– Да, это было бы ужасно, – холодно заметила Джульет.
– У меня даже есть специальный шахматный столик тут в сторонке. – Леди Брамли указала на нишу в противоположном конце комнаты. – Там вам никто не помешает. – Хозяйка подвела Джульет и Себастьяна к столику в нише. – Ну вот, а теперь я должна позаботиться о мисс Чайлдс. Бедняжка,
Проследив за ней взглядом, Джульет пробормотала:
– Эта маркиза – настоящая интриганка. И я подозреваю, что вы с ней сговорились.
Себастьян не стал возражать.
– Вы не оставили мне выбора, дорогая. Вас никогда нет дома, когда я прихожу, и вы не отвечаете на мои письма. Более того, вы постоянно окружены поклонниками, когда мы где-нибудь встречаемся. – Он улыбнулся и добавил: – Похоже, вы боитесь, что мне удастся переубедить вас, если мы останемся наедине.
– Нет, я просто развлекаюсь, вот и все. В отличие от вас я очень люблю развлечения.
– Что ж, превосходно. В таком случае предлагаю вам развлечься игрой в шахматы.
– Согласна, если под шахматами подразумевается настольная игра.
Себастьян рассмеялся.
– Дорогая, мы ведь окружены гостями леди Брамли. Вряд ли я смогу овладеть вами на этом столе. – Он наклонился к ней и шепотом добавил: – Хотя, признаюсь, такая мысль приходила мне в голову.
Джульет покраснела и отвела глаза. Себастьян взглянул на фигуры, расставленные на шахматном столике, и заявил:
– Готов предоставить вам преимущество первого хода.
– Да, разумеется. Вы ведь настоящий джентльмен, – ответила Джульет с язвительной усмешкой.
Он внимательно посмотрел на нее и с улыбкой сказал:
– Вы замечательно выглядите сегодня, миледи.
Джульет продвинула вперед белую пешку, начиная партию.
– Очень мило с вашей стороны, что вы заметили это, милорд. Правда, должна вам сказать, что лорд Хаверинг постоянно говорит мне то же самое.
Себастьян сделал ход одной из своих пешек.
– Боюсь, миледи, ваша редкостная красота притупляет мужской ум.
– И это не предвещает ничего хорошего в шахматной игре. В таком случае мужчина вряд ли может выиграть. Интересно, зачем вы вообще взялись играть?
Себастьян усмехнулся.
– Вам нравится раздражать меня, да? Но сегодня никакие ваши слова не могут досадить мне. Я собираюсь прекрасно провести время.
Вскинув подбородок, Джульет посмотрела ему в глаза.
– Вы не получали новых известий от вашего брата?
Его улыбка померкла.
– Нет, не получал.
– Говорят, лорд Блэкмор может и не найти пиратов, – продолжала Джульет. – Вы же знаете, многие до него пытались, но у них ничего не получилось.
– Я
– Почему?
Он передвинул своего коня.
– Потому что вы говорите об этом только для того, чтобы позлить меня. И чтобы продемонстрировать свою обиду.
Джульет кивнула.
– Совершенно верно. И у меня есть основания обижаться на вас.
Он взял ее за руку.
– Тогда позвольте мне сделать так, чтобы вы забыли все свои обиды. – Он поднес к губам ее руку в перчатке и поцеловал ладошку.
Она выдернула руку.
– Не отвлекайте меня, милорд. Вы специально отвлекаете меня, чтобы выиграть партию.
– Да, верно. Но шахматы – это не та партия, которую я собираюсь выиграть.
Джульет фыркнула.
– Ничего у вас не получится, уверяю.
– Неужели? – Воспользовавшись тем, что стена ниши закрывала их от взглядов гостей, Себастьян стащил с ноги ботинок и провел пяткой по лодыжке Джульет.
Она вздрогнула и, склонившись над столом, прошептала:
– Прекратите сейчас же, Себастьян.
– Или что? Вы захватите моего короля? – Он улыбнулся и снова провел ногой по ее лодыжке.
Джульет пнула его носком туфельки и поморщилась от боли.
Себастьян весело рассмеялся.
– Если собираетесь брыкаться, вам нужно надеть что-нибудь более серьезное, чем шелковые туфли. Поскольку же они все равно не помогают вам... – Он поддел ногой ее пятку и сбросил туфельку. Затем отодвинул туфельку подальше, туда, где Джульет не могла достать ее.
– Верните мою туфлю, – прошипела она.
– Не сейчас. Я верну вашу туфельку, когда сочту нужным.
Презрительно фыркнув, Джульет двинула вперед своего слона и взяла им черного коня.
– Когда же это произойдет?
Он улыбнулся и прошептал:
– После того, как я заставлю вас пылать. – В следующее мгновение нога Себастьяна скользнула под юбки Джульет, и она почувствовала его прикосновение.
Ее глаза расширились. Она попыталась сдвинуть колени, но было слишком поздно – нога Себастьяна уже добралась до ее подвязок и продвигалась все выше.
Сделав вид, что изучает положение фигур на доске, Себастьян произнес:
– Похоже, мне неплохо удается эта партия, не так ли, леди Джульет? А вот ваши защитные ходы немного нерешительны. – Он коснулся большим пальцем ее самого сокровенного места, и из груди Джульет вырвался тихий стон.
– Тогда мне нужно... попробовать нападение, – пробормотала она.
Взяв конем пешку Себастьяна, она вытянула ногу, насколько могла, и угодила большим пальцем прямо в выпуклость на его брюках. На сей раз Себастьян застонал – столь неожиданное нападение едва не свело его с ума.