Последний герой
Шрифт:
Глорфиндел: "Так скажи мне"
Орофин: "Я не уверен, что тебе это будет приятно услышать... Но, может быть, так даже лучше"
Глорфиндел: "Давай уже, не тяни"
Орофин: "Короче, папа, этот наш дурик Рамил ходит к Гваэглоссу в его голубятню"
Глорфиндел: "Ну и что? Голуби - птицы, конечно, противные, и гадят много, но отчего бы Рамилу туда не ходить?"
Орофин: "Папа, ты что, от нашего владыки тормознутостью
Глорфиндел: "сынуля, выражайся яснее... Какое отношение имеет тормознутость, которой я, кстати, не страдаю, к противным и гадящим птицам?"
Орофин: "Папуля, я тебе эльфийским языком говорю: Рамил ходит к Хамдиру в его голубой бордель!!!"
ХАЛДИР(вскакивает): что-о?!
(Глорфиндел ничего не отвечает, слышен только звук падения стула и тут же отключается эфир)
КЕЛЕГОРМ: Что, полунолфинг, неприятно, правда?
ХАЛДИР (задумчиво поглаживает пальцами наконечник остроги): Знаешь, Келегорм, мне что-то тоже захотелось сделать Гваэглоссу что-нибудь очень нехорошее.
МЕРРИ: дурь какая... Хэл, не переживай - вдруг это еще враками окажется.
ХАЛДИР: ох... твои бы слова, Мерри, да к Эру... Очень надеюсь, что это окажется неправдой... Потому что наш Рамил такой доверчивый идиот...
(Мерри переключает радио на "Радио Изенгард)
Грыбыр: Йо!!!
Ашнага: усем приветики! В эфире типа новости. Че у нас там на сегодня на утречко, Грыбыр?
Грыбыр: а так, усякая хренотень. Короче, в этом, как его... в Умбаре выборы мэра. По этим... зитопопам... зилотопам... экзитопам...
Ашнага: экзит-поллам, рожа ни разу не грамотная.
Грыбыр: О, экзит-поллам, короче, лидирует этот их главный пират, который Воробушек. Че у нас там дальше, Ашнага?
Ашнага: в Гондоре уже полностью все после той их придурошной революции починили.
АРАГОРН: и слава Эру.
Грыбыр: ... а в нашем родном Изенгарде было это, как его... короче, земля тряслась, во! Чуть ИШЛА не завалилась.
ЛУРТЦ (как раз вернулся с грязной работы и услышал последнюю новость): че?!
Ашнага: ага. Но, как сказал дедок Саруман, усе пока в порядке, однако ремонт нужен...
(Луртц расстраивается и Мерри выключает радио)
МЕРРИ: Луртцик, ну че ты. Ведь не разрушилось ничего.
ЛУРТЦ: усе равно хреново...
(идет мыться. Из леса возвращаются охотники с несколькими кроликами, рыбаки тоже приносят улов. Приходит Эомер и тоже идет купаться. Потом все усаживаются на "кухне" под навесом и пьют заваренный Мерри чай. Сердобольный Халдир приносит чай и Леголасу с Келегормом.
Как только племя сделало первый глоток, появился Мандос)
БОРОМИР (поперхнувшись чаем): Мандос, ну вы, блин, даете. Сколько можно нас третировать!
МАНДОС: я пришел не для того, чтобы вас третировать, я привел вам вашего гостя. Он останется с вами до завтрашнего дня. Завтра в это же время я его заберу. Итак, встречайте гостя!
Off line
( Другой временной пояс и на пять часов раньше.
Лориэн)
(Галадриэль и Келеборн в спальне, готовятся ко сну)
КЕЛЕБОРН: дорогая, у меня назрела большая проблема.
ГАЛАДРИЭЛЬ: какая же?
КЕЛЕБОРН: я уже не могу понять, где шутки, а где правда.
ГАЛАДРИЭЛЬ(вздыхает): да, это большая проблема.
КЕЛЕБОРН: я рад, что ты меня понимаешь!!! Так вот, все эти разговоры насчет Гваэглосса и его м-м-м... монастыря... я думал, что это шутки.
ГАЛАДРИЭЛЬ: что именно?
КЕЛЕБОРН: то, что это не монастырь, а место разврата, подобного тому, каким занимается Гилморн...
ГАЛАДРИЭЛЬ: и ты думал, что это шутки?
КЕЛЕБОРН: но... да. А теперь не знаю. Может, это правда? Но я не могу поверить...
ГАЛАДРИЭЛЬ: а придется. Ты ведь не забыл, например, Ортобрета?
КЕЛЕБОРН (поднимая ногу и осматривая подошву своей домашней туфли): нет. Такое противное чваканье, которое он издал, когда я на него наступил, забыть невозможно. И Трандуил до сих пор на меня обижается - я ему подарки с извинениями посылаю, а он даже любимые им шоколадно-ореховые конфеты возвращает обратно, только без орехов... интересно, кто это у них там орехи выколупывает?
(Галадриэль хватается за голову)
КЕЛЕБОРН: так вот, Ортобрета я не забыл. Но не хочешь же ты сказать, что наш племянник - такой же, как Ортобрет?
ГАЛАДРИЭЛЬ: именно это я и хотела сказать.
КЕЛЕБОРН (снимая халат и укладываясь в постель в пижаме): но, может, это все-таки шутки?
ГАЛАДРИЭЛЬ: я очень бы хотела на это надеяться... но, дорогой, у меня в отношении этого вопроса возникла та же проблема, что и у тебя. Я тоже не знаю, где там шутки, а где правда.