Чтение онлайн

на главную

Жанры

Последний поцелуй
Шрифт:

Notes

[

<-1

]

Микеланджело Меризи да Караваджо – итальянский художник, реформатор европейской живописи XVII века, основатель реализма в живописи, один из крупнейших мастеров барокко.

[

<-2

]

Триптих – в изобразительном искусстве: произведение, состоящее из трёх картин, рисунков и т. п., объединённых одной идеей, темой и сюжетом.

[

<-3

]

Козимо

Медичи Старый – сын Джованни ди Биччи, основателя династии Медичи, активный флорентийский политический деятель, один из выдающихся государственных людей своего времени. Купец и банкир, владелец крупнейшего в Европе состояния.

[

<-4

]

Мейсен – марка немецкого фарфора. Название произошло от саксонского города Майсена, где впервые в Европе стал производиться фарфор в 1710 году.

[

<-5

]

Золотой Канделябр – золотой семирожковый светильник, или подсвечник на семь свечей (семисвечник), который, согласно Библии, находился в скинии (палатка, шатёр) собрания во время исхода, а затем и в иерусалимском храме, вплоть до разрушения второго храма. Является одним из древнейших символов иудаизма и еврейских религиозных атрибутов.

[

<-6

]

Синдром Аспергера – общее нарушение психического развития, характеризующееся серьёзными трудностями в социальном взаимодействии, а также ограниченным, стереотипным, повторяющимся репертуаром интересов и занятий. От детского аутизма (синдрома Каннера) он отличается прежде всего тем, что речевые и когнитивные способности в целом сохраняются. Синдром часто характеризуется также выраженной неуклюжестью.

[

<-7

]

Фавелы – трущобы в городах Бразилии, часто расположенные на склонах гор.

[

<-8

]

Эдипов комплекс – понятие, введённое в психоанализ Зигмундом Фрейдом, обозначающее бессознательное или сознательное сексуальное влечение к родителю противоположного пола и амбивалентные (два противоположных) чувства к родителю того же пола

[

<-9

]

С итальянского: Виа деи Кондотти, номер 66, пожалуйста; Виа деи Кондотти – одна из старейших и известнейших улиц Рима. Расположена в историческом центре города и соединяет Виа дель Корсо и площадь Испании.

[

<-10

]

Ситальянского: По английски пожалуйста. Моя девушка не говорит по-итальянски

[

<-11

]

С итальянского: Ладно.

[

<-12

]

Страх перед кровотечением, переливанием

крови, кровавыми ранами, потерей крови и кровяным давлением.

[

<-13

]

Навязчивый страх загрязнения либо заражения, стремление избежать соприкосновения с окружающими предметами.

[

<-14

]

Южно-американский яд, которым смазывают стрелы.

[

<-15

]

Вид орального секса.

[

<-16

]

Раздвоенность, последовательное деление на две части, более связанные внутри, чем между собой.

[

<-17

]

Феррара – город в итальянском регионе Эмилия-Романья, административный центр одноимённой провинции.

[

<-18

]

Эмпирические данные — данные, полученные через органы чувств, в частности, путём наблюдения или эксперимента.

[

<-19

]

С итальянского: Добрый вечер минутку пожалуйста

[

<-20

]

Патоген – любой микроорганизм, способный вызывать патологическое состояние другого живого существа. В более общем случае под патогеном понимают любой фактор внешней среды, способный вызвать повреждение каких-либо систем организма или развитие каких-либо заболеваний.

[

<-21

]

Эвфемизм – нейтральное по смыслу и эмоциональной «нагрузке» слово или описательное выражение.

[

<-22

]

Анталгическая походка — это хромота, которая развивается при болях в стопах, коленных или тазобедренных суставах.

[

<-23

]

С итальянского: Сукин сын.

[

<-24

]

С итальянского: Еб*ена мать.

[

<-25

]

С итальянского: Да отвали ты от меня.

[

<-26

]

С итальянского: Сука.

[

<-27

]

Консильери — руководящая должность в иерархии сицилийской, калабрианской и американской мафии.

[

<-28

]

Евнух — полностью или частично кастрированный мужчина.

[

<-29

]

Дамоклов меч – греческое предание. В переносном смысле – нависшая над кем-либо постоянная угроза при видимом благополучии.

[

<-30

]

Херувимы — упоминаемое в Библии крылатое небесное существо. В библейском представлении небесных существах, вместе с серафимами являются самыми близкими к Богу. В христианстве второй, следующий после серафимов, ангельский чин.

Поделиться:
Популярные книги

Совершенный: пробуждение

Vector
1. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: пробуждение

Дурашка в столичной академии

Свободина Виктория
Фантастика:
фэнтези
7.80
рейтинг книги
Дурашка в столичной академии

Сердце Дракона. Том 7

Клеванский Кирилл Сергеевич
7. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.38
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 7

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Купидон с топором

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.67
рейтинг книги
Купидон с топором

Чехов. Книга 2

Гоблин (MeXXanik)
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 2

Неудержимый. Книга XVI

Боярский Андрей
16. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVI

Подаренная чёрному дракону

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.07
рейтинг книги
Подаренная чёрному дракону

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX

Перерождение

Жгулёв Пётр Николаевич
9. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Перерождение

Наизнанку

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Наизнанку

Кодекс Охотника. Книга XXII

Винокуров Юрий
22. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXII

Неудержимый. Книга XII

Боярский Андрей
12. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XII

Правила Барби

Аллен Селина
4. Элита Нью-Йорка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Правила Барби