Последний приют
Шрифт:
Полковник отвёл взгляд и снова остро взглянул, словно обвиняя:
– После твоего сообщения остров объявлен запретной зоной. По морской границе установят карантинные заслоны из кораблей и катеров.
– А нас эвакуировать не планируют? Мы останемся здесь?
Терри отошёл подальше от Вэя, чтобы он ни о чём не догадался по его выражению лица. Похоже, эвакуация откладывается на неопределённое время.
– С тобой свяжутся микробиологи. Расскажешь им про симптомы заболевания.
– То, что выжил я и местный шестилетний мальчик,
Ивич смотрел на Терри через экран и молчал. Терри понимал, что полковнику нечего сказать, потому что решение будет принимать не он. От Ивича в данной ситуации ничего не зависело. Наконец, полковник холодно проговорил:
– Я жду подробный доклад о случившемся. Пришли мне сразу, как напишешь.
И Терри взорвался. Он стерпел подозрения, смирился, что их не заберут отсюда немедленно, но это равнодушное «пришли отчёт» его обозлило.
– Я напишу отчёт, как только меня отсюда эвакуируют в город. И ни минутой раньше.
– Не забывайся, капитан! – полковник тоже рассвирепел. – Будет расследование, и ещё неизвестно, чем оно для тебя…
– А кроме этого, раз я остаюсь, то хотел бы закончить то дело, которое поручили первому десанту: уничтожить поля альмеды. Вы же как-то готовились? Отряд должен был зачистить базу и окрестности, дать отпор тем, кто мог оказать сопротивление? А потом? Что вы собирались делать потом? Как уничтожать поля?
Терри уселся на широкий, нагретый солнцем валун и хладнокровно улыбнулся, глядя в серые взбешённые глаза полковника. Ничего. Потерпит Ивич. Сюда он не прилетит, а когда Терри окажется в городе, и его доставят в Военный департамент, всё уже изменится.
– Конец связи! – рявкнул полковник и отключился.
Терри вытер о куртку вспотевшие руки. К нему подбежал Вэй и прижался, обхватив руками.
– Нас не заберут отсюда? Мы для них – больные?
Терри отстранился.
– Нас ещё будут упрашивать, чтобы мы отсюда улетели, – процедил Терри, глядя в сторону исчезнувшего вдали вертолёта и засовывая в карман планшет, – а мы не сразу согласимся.
Он сжал плечо мальчика:
– Всё будет хорошо.
Через полчаса, когда Терри немного успокоился, покурил, размышляя, как всё повернулось, планшет завибрировал снова. Теперь с экрана улыбался Майкл:
– Здорово, дружище! Я рад, что ты выжил! По управлению слухи уже час ходят, что на острове все погибли, смотрю, а твой контакт стал доступным, значит, думаю, выкарабкался!
– Я тоже рад тебе, Майкл. Связи не было. А так, да. Слухи не врут. Эпидемия. Из аборигенов выжил только мальчишка, а из наших – только я.
Майкл и Терри помолчали, отдавая дань погибшим товарищам.
– Когда вас эвакуируют?
– Это ты у Ивича спроси. Говорит, вокруг острова будет карантин, а ты, Наварра, пришли мне отчёт, как всё было. В общем, микробиологи решат, сколько мы на острове пробудем. Так что…
Терри махнул рукой.
– Ну ладно, обойдётся, главное – уцелел.
– Кстати, о местном мальчике. Вэй, иди сюда! – Терри навёл экран планшета на лицо Вэя, а затем подтолкнул его туда, где стояли киборги, и понизил голос. – Никого не напоминает?
– Нет, – было видно, что Майкл растерялся, – а должен?
– Ты только что видел сына Кобры, – Терри тихо засмеялся, видя, как меняется лицо друга. Сначала оно стало растерянным, потом непонимающим, потом изумлённым.
– Опа! – выдохнул Майкл. – А как ты узнал?
– Сам сказал, – Терри не стал говорить про мать Вэя, не хотел сейчас. Как-нибудь потом. Они вдвоём сядут, вспомнят войну, и Терри всё объяснит. Если будет это «потом». А если не будет, значит, и рассказывать нечего.
Майкл молча развёл руками.
– Ты у нас известный везунчик. Уж если и выжить на острове, то не одному, а с сыном своего врага. Весело, что можно сказать.
– Как там моя Тесла? Хорошо тебя кормит? – Терри увидел, что Вэй прислушивается, поэтому быстро сменил тему.
Перед отлётом на остров Терри отдал свою домашнюю роботиху другу, чтобы та не оставалась одна дома, и волновался, как они поладили.
– Каждый день про тебя спрашивает, из сети не вылезает, ловит все новости и слухи. Мы не ссоримся, если ты об этом. Только постоянно исчезают носки. Приходится по полчаса искать. Тесла клянётся, что ни при чём.
За спиной Майкла неожиданно выросла длинная сухая фигура лейтенанта, начальника убойного отдела, в котором работал Майкл.
– Привет, Наварра, рад, что ты выкарабкался!
И лейтенант исчез также быстро, как и появился.
Терри почувствовал, как внутри растворяется колючий комок, плотно засевший там после разговора с полковником Ивичем. Кто-то искренне рад тому, что он, Терри, просто остался жив.
– Ладно, Майкл, давай прощаться, у меня параллельный вызов замигал. Должны позвонить микробиологи. Будут думать, что делать с заражением. Тесле привет.
Терри отключился и посмотрел на вызов с незнакомого номера. Не хотелось портить радостное настроение от разговора с Майклом. Но делать нечего. Терри столько времени провёл на острове без связи и теперь боялся, что всё повторится.
– Слушаю. Наварра.
Но это были не биологи. Том Мадсен, начальник службы безопасности «Беллами/Роботикс», которого Терри знал лично, изучающе смотрел на него с экрана планшета.
– Я сегодня очень популярен. Привет, Том.
– Ну, ты живучий, Наварра. Тебя даже вирус не сожрал.
– Я тоже рад тебя видеть, Мадсен.
Когда Терри расследовал дело об исчезновении дочери Андора Беллами и инфокристалла, Терри и Мадсен сначала не ладили. Да что там не ладили, они грызлись, как два боевых пса, у которых один хозяин. Терри даже подозревал Мадсена в похищении. Но с тех пор между ними установилось уважительное перемирие.