Последний раз, когда я видел её
Шрифт:
– Да ладно, мужик. – Хантер пожал плечами. – Посмотри на меня – я не её типаж. Она никогда не обращала на меня внимания до этого дня. И тут, внезапно, захотела встретиться. Ага, конечно.
Грудь Дилана сжалась.
– Дилан, нам нужна твоя помощь. – Наконец-то, Терри решил вмешаться и включить «режим менеджера». Самое время.
– Извини, я должен идти. – Дилан подошел к Хантеру.
– Все путем?
Он не был уверен, что, когда-нибудь снова они будут такими же друзьями, как раньше – слишком многое изменилось. Но Дилан кивнул.
– Да. Все в порядке.
– Круто. Тогда,
Дилан слегка рассмеялся:
– Хорошо.
Если бы это было так просто.
Убрав швабру, Дилан поспешил в сторону касс. Проходя по одному из проходов, он резко остановился на полпути, борясь с дыханием, застрявшим как кость в горле. В паре футах от него стоял доктор Паскаль. Дилан не привык видеть его в магазине. Но поскольку он работал здесь, то знал, что миссис Паскаль делала большую часть покупок, в то время как её муж появлялся только ради определенных товаров, таких как бутылка вина или дорогой сыр. Доктор Паскаль никогда не был слишком дружелюбным парнем, но всегда улыбался, а иногда даже мог сказать пару добрых слов. Но сегодня он не улыбался, его плечи были сутулыми, а глаза опухшими. От такого зрелища внутренности Дилана скрутило.
Чувствуя тошноту, он заставил свои ноги двигаться вперед. Не в силах смотреть на человека, который до сих пор носил траур, Дилан старательно отводил свой взгляд. Если у доктора был такой разбитый вид, то Дилан был уверен, что смерть дочери сломала его и разбила ему сердце.
Когда он добрался до кассы, Терри показал головой в сторону Дилана.
– А вот и он. Миссис Битти хотела, чтобы ты помог ей с продуктами.
Кивнув, Дилан взглянул на старуху, которая стояла рядом с тележкой, наполненной пакетами с продуктами. Она улыбнулась ему своими тоненькими губами, и он заставил себя ответить ей тем же. Затем Дилан направился к тележке, мысленно благодаря миссис Битти за возможность отвлечься. Благодаря её за причину, по которой он мог убраться отсюда.
Автостоянка была полупустой, поэтому он легко отыскал взглядом машину миссис Битти и повернул тележку в нужном направлении. После того, как продукты были загружены в багажник, она сунула в ладонь Дилана пятидолларовую купюру. Некоторое время он колебался, прежде чем сжать в ладони банкноту.
В тот момент, когда он запихивал деньги в карман, у него непроизвольно возник вопрос: не передалась ли ему подобная наглость от Харли?
* * *
Дилан вернулся с работы поздно вечером, и был удивлен обнаружив, что во всех окнах дома горит свет. Его желудок мгновенно сжался, и он начал заглядывать в окна. Последнее, чего ему хотелось сегодня вечером, – это драка с отцом. Но когда он заглянул внутрь, то увидел лишь двух людей: маму и сестру. Они сидели на кухне, ели мороженое и разговаривали. Сестра сидела спиной к нему, но лицо его мамы было расслабленным. Она улыбалась.
Заинтригованный, он направился в дом. Находясь в дверях, он расслышал хихиканье. Брови Дилана поползли вверх, и он вошел на кухню – яркий свет осветил его, а ноги зашлепали по линолеуму. Клэр обернулась с улыбкой на лице. На её щеках плясал нежный румянец, а сама она казалась такой невинной, такой же младшей сестренкой, какой была прежде. Теперь он видел, что ей стало намного лучше. Поттер поднялся
– Поттер, – тихо произнесла Клэр. – Стоять. Это Дилан.
Но собака не послушалась и снова рявкнула.
Дилан вздрогнул:
– Клянусь, что этот пес ненавидит меня.
– Неправда. – Клэр подошла к Поттеру и коснулась его спины. – Да ладно тебе. Это же Дилан, глупый.
Когда она заставила Поттера успокоиться – пес отошел от него.
– Что происходит? Где папа?
– Спит наверху, – ответила мама. – Хочешь мороженое?
Редко такое бывает, чтобы отец заснул до того, как улягутся остальные. Еще реже в доме была такая спокойная атмосфера. И хотя Дилан не был большим поклонником мороженого, он все равно кивнул. В какой-то момент ему придется поговорить с Клэр о том, что сказал ему Хантер, но не сейчас. Не тогда, когда она казалась такой счастливой. Последнее, чего ему хотелось – испортить сестре настроение. В таком случае он был бы ничем не лучше своего отца.
– Как дела на работе? – спросила мама, доставая тарелку из шкафа.
– Хорошо. – Он пожал плечами. – Потихоньку.
– Это из-за нового магазина, – сказала она, открывая морозильник. Холодный воздух добрался до Дилана, и он невольно вздрогнул. – Того большого магазина, что открылся на окраине города.
– Да. Наверное, – ответил он, облокачиваясь о стол. Все меняется.
– Как твоя девушка? – спросила сестра с задором в голосе.
Дилан застыл, раздражаясь. Ему потребовалась вся сила воли, чтобы не отпустить язвительное замечание о её поцелуе с Хантером.
Мама развернулась:
– Девушка?
Дилан бросил на Клэр суровый взгляд. Он вернет ей должок позже.
– Я типа просто зависаю с этой девушкой.
– Харли МакВэй, – вмешалась Клэр, явно не испугавшись его яростного взгляда, которым он её наградил. Сестра определенно не была бы настолько смелой, если бы знала о том, что Хантер проболтался об их поцелуе.
Мама подняла брови, выкладывая мороженое на тарелку.
–Дочь офицера МакВэй, да?
Вздохнув, Дилан кивнул.
Подвинув тарелку в его сторону, мама послала ему задумчивый взгляд.
– Интересно, продвинулись ли они в расследовании убийства бедной девочки.
Дилана затошнило и ему пришлось отложить кусок мороженого, который он только что взял.
– Ужасно, что подобное творится здесь, в Фентоне, еще и рядом с нашим домом. Я так рада, что тебя не было там в ту ночь.
Дилан уставился на свое мороженое, которое уже подтаяло, думая о Харли и их расследовании. Они должны проработать все версии и как можно быстрее найти реального подозреваемого. Дилан не мог дождаться, когда сможет рассказать маме, как они раскрыли это дело. Что они были героями. Что они помогли посадить опасного убийцу, и теперь город стал более безопасным.
До тех пор, пока это не произойдет, он не хотел обсуждать дело с мамой.
Подняв ложку, он направил кусок мороженого себе в рот. От слишком сладкого десерта его снова затошнило. Но его мама и сестра улыбались, поэтому он продолжал есть. Дилан очень хотел, чтобы они всегда были такими беззаботными и счастливыми.
18
– Не могу поверить, что ты сделала это, – сказал Дилан с расширенными от удивления глазами.
Харли лишь пожала плечами.