Последняя любовь
Шрифт:
—Бекетт тоже. И в кого только Райдер?
Эйвери рассмеялась, провела пальцем по краю овальной раковины.
—О, где-то внутри он тоже милый. Если копнуть глубже.
—Боюсь, без взрывчатки не обойтись. Зато он труженик и очень скрупулезный. Ладно, мне пора работать.
—Мне тоже. Я освобожусь часа в четыре, самое позднее — в пять.
—Ходят слухи, что сегодня мы сможем заняться библиотекой. По крайней мере, шкафами. И, возможно, номером «Элизабет и Дарси».
—Я приду. Хоуп! — Слегка подпрыгнув от избытка чувств, Эйвери обняла
Она поспешила вниз по лестнице и выскочила на улицу в тот миг, когда Оуэн с блокнотом в руках заходил в ворота между предполагаемой булочной и внутренним двором гостиницы.
—Эй! — окликнула Эйвери.
—И тебе того же! — отозвался Оуэн и подошел ближе. — Выглядишь лучше.
—Чем кто?
—Чем ходячий мертвец.
Эйвери легонько ткнула его кулаком в живот.
—Надо бы сильнее, но я у тебя в долгу. Да, кстати, забыла спросить, как чаевые?
—Неплохо, примерно двадцать пять долларов. — Не думая, Оуэн застегнул пальто Эйвери. — Скажи, что Фрэнни и Дэвид вышли на работу.
—Дейв работает, ну, или сейчас придет. А Фрэнни нет. Ей лучше, но я хочу, чтобы она еще денек побыла дома. Меня только что ослепил пентхаус. Оуэн, это потрясающе!
—Я еще не видел. — Он посмотрел наверх. — Что там готово?
—Все. Гостиная, спальня. Ребята собираются заносить мебель в номер «Уэстли и Баттеркап». Я приду позже, тоже хочу поучаствовать. Ты будешь?
—Пока не закончим, кому-то или всем нам придется торчать здесь круглосуточно.
—Тогда увидимся. — Эйвери отошла вместе с Оуэном в сторону, чтобы не мешать грузовику с мебелью. — Ой, как не хочется уходить! Черт побери необходимость зарабатывать на жизнь!
—Не стой на морозе. — Оуэн взял ее ладони, потер. — Где твои перчатки?
—В кармане.
—От них было бы больше пользы, если бы ты их надела.
—Возможно, но тогда ты бы не растер мне руки. — Она встала на цыпочки и чмокнула его в щеку. — Мне нужно идти. Пока!
С этим словами Эйвери умчалась прочь. Оуэн посмотрел вслед, удивляясь ее стремительности. Впрочем, Эйвери всегда была быстрой. Интересно, почему она пошла в группу поддержки вместо того, чтобы заняться бегом? Оуэн вспомнил, что когда он спросил Эйвери, та закатила глаза. Форма у черлидерш круче.
Надо признаться, что в той форме Эйвери выглядела просто обалденно. Может, она до сих пор сохранила экипировку?
Нет, наверное, не стоит думать об Эйвери в форме черлидерши. И вообще, какого черта он стоит на холоде и размышляет о всякой ерунде?
Оуэн вошел в здание и за работой забыл обо всем.
Время пролетело незаметно; когда рабочие закончили, Оуэну хотелось пропустить стаканчик-другой, но у его матери были другие планы. Вместо того чтобы поднимать бокал с холодным пивом, ему пришлось поднимать наверх ящики с книгами. Жюстина, под-боченясь и сжимая в руке тряпку, стояла на лестнице и командовала.
—Неси прямо в библиотеку. Девочки уже там, полируют книжные полки. Мы с Кароли возвращаемся в номер «Ник и Нора».
—Есть, мэм.
Тяжело дыша, Оуэн поплелся наверх, за ним — Райдер с еще одним ящиком, Бекетт замыкал шествие.
—Чертова куча книг, — пробормотал Райдер, удостоверившись, что мать его не слышит.
—Чертова прорва полок, — поправил Оуэн.
В библиотеке пахло полиролью и духами. Эйвери стояла на верхней ступеньке табурета-стремянки и наводила блеск на верхние полки книжного шкафа, примыкающего к камину. Все шкафы братья Монтгомери соорудили в своей мастерской. Оуэн вспомнил, сколько было вложено труда: как пилили, шлифовали, клеили и обрабатывали морилкой. Сил потратили много, подумал он, и результат того стоит.
Еще большую радость Оуэн испытывал сейчас, глядя, как блестит древесина под полировальной салфеткой.
—Отлично смотрится, дамы, — заметил Бекетт, поставив свою ношу на пол.
Он обнял Клэр сзади, прижал к себе и ткнулся носом в ее шею.
—Привет!
—Это который? — Клэр повернула голову и рассмеялась. — Ах да, мой.
—Никаких нежностей, пока не закончим! — Райдер показал большим пальцем на дверь. — Там еще есть груз!
—В номере «Джейн и Рочестер» осталось два ящика, — вмешалась Хоуп. Она, присев на корточки, полировала дверцы под полками. — На них написано «Библиотечные полки».
—Я все. — Эйвери спрыгнула с табурета. — Пойду принесу. Ты мне поможешь?
Она посмотрела на Оуэна.
—Конечно.
Когда они вошли в комнату, Эйвери заметила, что штабели ящиков стали ниже, и, похоже, их уложили по-новому.
—Уже немного осталось. Ты их переставлял?
—Да, так легче искать.
—Надо бы тебе навести порядок у меня в квартире. Может, тогда я найду фиолетовый шарфик, который купила в прошлом месяце.
—Если бы ты распаковала все вещи, то, наверное, уже бы нашла.
—Я почти все распаковала.
Оуэн воздержался от комментариев.
—Ящики с полками для библиотеки вон там.
Он прошел вокруг штабелей к углу возле ванной.
—Чем ты займешь свободнее время после того, как вы здесь закончите? — спросила Эйвери.
—Ты подразумеваешь время, которое останется от работы над булочной, домом Бекетта, обслуживанием сданных в аренду помещений и ремонтом кухни у Линн Барни?
—Линн Барни переделывает кухню? Надо же, а я не знала.
—Нельзя все знать.
—Я знаю почти все. Люди любят поговорить за пиццей или пастой.
Она нагнулась за ящиком, на котором Хоуп вывела четким печатным шрифтом: «Библиотечные полки».
—Этот слишком тяжелый. Возьми вон тот.
—А как насчет помещения под квартирой Хоуп? Ее временного пристанища?
—Подумаем. Лучше действовать шаг за шагом.
—Иногда мне нравится делать несколько шагов одновременно.
—Так и упасть можно.
Оуэн поднял ящик и открыл дверь, толкнув ее бедром.
—Зато быстрее окажешься там, где надо.