Последняя женщина сеньора Хуана
Шрифт:
КОНЧИТА. Сеньоры, давайте будем добры! Давайте будем счастливы!
КАРЛОС. Давайте! (Пьет.)
МИХО. Ты умница, не зря я посвящал тебе стихи. (Пьет.)
Порядок застолья нарушается. Разговор растекается по группам. Пьют тоже вразнобой, иногда чокаясь и обнимаясь, все больше пьянея.
КАРЛОС. Хуан, в такую ночь надо веселиться. Почему ты мрачный?
ХУАН. Жизнь несправедлива, а я ее не сделал лучше.
КАРЛОС (мрачнея). Ты прав, порядка нет. Вот я до сих пор не генерал. А ведь резко выделяюсь
ХОЗЯИН. Храбростью, сеньор?
КАРЛОС. Храбрые у нас все. (Стучит себя по лбу.) Умом.
Пьют.
Хуан, вот чего я не могу уяснить - как у тебя получилось с бабами? Ведь это подумать только - тысяча штук, и к каждой свой подход!
ХУАН. У меня был один ко всем.
КАРЛОС. Это интересно!
ХУАН. Я их любил.
КАРЛОС (с укором). Хуан, я же тебя серьезно спрашиваю.
Стук кружек.
ЭЛЬВИРА (Кончите). Пусть они болтают, давай выпьем. Хотя бы чокнись со мной.
КОНЧИТА. Конечно, сеньора. (Наливает вино.)
ЭЛЬВИРА. Двадцать лет гонялась за собственным мужем, а он все это время гонялся за бабами.
КОНЧИТА. Он не гонялся, сеньора.
ЭЛЬВИРА. А что же он, по-твоему, делал?
КОНЧИТА. Он искал свой идеал.
ЭЛЬВИРА. И нашел его в тебе?
КОНЧИТА. Я этого не сказала.
ЭЛЬВИРА. Бедная дурочка, как я тебе завидую! (Пьет.)
КОНЧИТА. Сеньора, я вас очень люблю. (Пьет.)
ЭЛЬВИРА. Ну-ка посмотри на меня.
КОНЧИТА. (преданно). В оба глаза, сеньора!
ЭЛЬВИРА. Принеси воды похолодней. И таз. И полотенце.
КОНЧИТА. Да, сеньора! (Выходит, пошатываясь.)
Стук кружек.
КАРЛОС. Хуан, скажи честно: ну зачем тебе столько баб? Ведь в главном-то все одинаковы!
ХУАН. Двух одинаковых женщин нет. Потому что у каждой своя боль. Самая большая радость - снять эту боль.
КАРЛОС. И ты снимал?
ХУАН. Когда получалось.
КАРЛОС. А потом?
ХУАН. А потом они становились счастливыми, и я терял к ним интерес. Как лекарь к здоровым.
КАРЛОС. Хуан, я тебя понял! Я понял тебя! Это просто талант. Вот я могу выпить шесть кружек вина, ну восемь. А у нас есть майор - он однажды выпил двадцать две! Талант! Так и ты: где обычному человеку, хватит пяти баб, тебе нужно сто!
Стук кружек.
ХОЗЯИН (Исполнителю). Мой девиз - прогресс в рамках послушания. Или - послушание в рамках прогресса.
ИСПОЛНИТЕЛЬ. Я тоже патриот! И девчонка права: сеньор Хуан - наша гордость. Ведь права девчонка, а?
ХОЗЯИН. Абсолютно права, сеньор!
Пьют. Стук кружек. Входит Кончита с кувшином, тазом и полотенцем.
КОНЧИТА. Вот, сеньора.
ЭЛЬВИРА. Ну-ка иди сюда. (Отводит ее в сторону.)
КОНЧИТА. Да, сеньора.
ЭЛЬВИРА. Наклонись.
КОНЧИТА. Да, сеньора.
Эльвира плещет ей в лицо водой.
Ой, сеньора!
ЭЛЬВИРА. Потерпишь. (Вытирает ей лицо.) И больше ни глотка! В девятнадцать лет мало ли что может произойти! А первого в жизни мужчину лучше видеть трезвыми глазами. Хотя бы для того, чтобы утром ты могла его узнать. Ну-ка посмотри на меня!
КОНЧИТА. Да, сеньора!
ЭЛЬВИРА. А теперь унеси все это.
КОНЧИТА. Спасибо, сеньора. (Уносит умывальные принадлежности.)
Стук кружек.
КАРЛОС. Хуан, скажи: а тебе не бывает страшно? Ведь нам уже по пятьдесят...
ХУАН. Мне страшно уже несколько лет. Пока причин нет. Но часто думаю: какой же она будет? Ведь она уже родилась, живет где-то... Это очень страшно - моя последняя женщина.
КАРЛОС. Как я тебя понимаю! Как понимаю! И я думаю об этом! Он ведь тоже родился уже - последний, которого я убью. А потом? Во имя чего жить потом? Пустота, бессмыслица, полная бездуховность!
Стук кружек.
МИХО. Сеньор Исполнитель, я вас уважаю. Но преклоняюсь я не перед вами. Я поэт, сеньор Исполнитель. Еще вчера я считал: главное в стихах - звучание. А сегодня даже под пыткой повторю: поэзия - это мысль!
ИСПОЛНИТЕЛЬ (подумав). Пускай!
Пьют. Стук кружек.
ХОЗЯИН. Сеньор Хуан, я хочу выпить за вас. Вы великий человек! Вы пророк новой эпохи! Я сразу понял вашу цель! Сеньоры, вы только подумайте: ведь если все друг с другом переспят, это и будет всеобщее братство! (Пьет.)
Стук кружек. Матильда вносит вино.
ЭЛЬВИРА. Ну а ты, вот ты - счастлива? Дитя природы, ты - счастлива?
МАТИЛЬДА. Я? Даже не знаю, уж больно странное слово. Много ли женщине надо? Есть дом, есть муж, и детей семеро. Вот только...
ЭЛЬВИРА. Что - только?
ХОЗЯИН. Матильда, скажи сеньорам, что - только?
МАТИЛЬДА. Вот только... Вот только жаль, что ни один из них не похож на сеньора Хуана!
Хозяин начинает смеяться, но потом смех обрывается, у него вытягивается лицо. Стук кружек.
КОНЧИТА. Сеньор Хуан, можно вас на минутку?
Кончита и Хуан отходят в сторону.
Сеньор Хуан, за деревней, у каменного распятия, начинается тропа. Если ехать по ней до часовни, а потом свернуть в горы, часа через два начнутся верхние луга. Там у ручья вы увидите овечий загон и шалаш. В нем все лето живет хромой Пабло. Это мой дядя, сеньор.
ХУАН. Для чего ты мне все это рассказываешь?
КОНЧИТА. Вам надо ехать, сеньор.
ХУАН. Зачем?
КОНЧИТА. Я так чувствую. Сейчас хорошо, но лучше уже не будет.
ХУАН. Они хорошие люди. Люди вообще хорошие! Все. А если кажутся плохими - не верь. Это все снаружи, а внутри все равно хорошие.
КОНЧИТА. Сеньор, я служанка в трактире. Я вижу людей вечером, когда они пьют, и утром, когда трезвеют. Пусть хорошие, но зачем их искушать? Я вас провожу, сеньор.
ХУАН. Ты жалеешь меня?