Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

На мгновение герцог не нашел что сказать.

— Леди Флеминг! — повторил герцог. — О, ты имеешь в виду предыдущую гувернантку. Его Величество король оказывал ей знаки внимания в те несколько месяцев, когда герцогиня занемогла и временно покинула двор?

— Ага, значит, ты не забыл! — улыбнулась Рене.

— Неприятный скандал, которому никогда не следовало бы случиться ни с кем из приближенных Марии Стюарт! — резко ответил герцог, а затем задумчиво добавил:

— Ты хочешь сказать, что он доставил удовольствие королеве?

Рене лишь равнодушно пожала обнаженными плечами.

— Pourquoi pas?

Главное, что король хотя бы на время забыл эту ненавистную Диану. Даже колдовские уловки оказались бессильны, когда она занемогла.

— Клянусь всеми святыми! — воскликнул герцог. — Никогда не слышал ничего более чудовищного. Надо же, чтобы королева радовалась измене супруга с совершенно посторонней женщиной лишь затем, чтобы он выбросил из своего сердца ту, которую любит еще с юношеских лет!

— И которая на восемнадцать лет старше его самого! — язвительно добавила графиня. — Если это не колдовство, то что же, хотела бы я знать?

— Я здесь не затем, чтобы обсуждать с тобой подобные вещи, — сердито возразил герцог. — Именно герцогиня де Валентинуа обучила короля искусству повелевать своими подданными. Не будь ее, Франция сегодня являла бы собой печальную картину. Так что нет ничего удивительного в том, что король любит герцогиню больше всех остальных женщин. Однако если королева или даже кто-то другой воображает, будто какая-то едва прибывшая ко двору иностранка способна заставить Его Величество позабыть старую любовь, то они жестоко ошибаются.

— Как, однако, прекрасно, что у герцогини есть такой пылкий защитник! — негромко произнесла Рене. Тем не менее в ее голосе слышались резкие нотки. Можно было безошибочно угадать, что сказанное герцогом задело ее и графиня раздражена тем, в какое русло зашел их разговор.

— То, что ты только что сказала, непристойно и отвратительно, — произнес герцог.

Он прошел через комнату прочь от графини, затем остановился и вновь обернулся к ней. Платье соскользнуло с одного плеча Рене, а резкие движения открывали взору очертания стройных бедер.

Она была прекрасна и соблазнительна, и они оба это знали. И тем не менее на мгновение герцогу показалось, будто он видит перед собой совершенно другое лицо — сверкающие гневом голубые глаза, сердито подрагивающий рот. Это лицо словно встало между ним и женщиной, что сейчас сидела в шезлонге в другом конце комнаты. Это другое лицо было в обрамлении золотистых локонов, с белоснежной кожей — такой нежной и тонкой, что она казалась полупрозрачной.

Неожиданно герцог сделал для себя открытие: кожа Рене, вся в легких оспинках, пожалуй, самое уязвимое в ее внешности. И хотя графине было всего двадцать четыре, в уголках ее глаз уже залегла сеть мелких морщинок — сказывались бессонные ночи и пристрастие к крепкому вину, у которое Рене каждый вечер кубками пила на дворцовых банкетах.

На мгновение ему даже стало не по себе при мысли, что ее жадные губы ждут его поцелуя. Но затем духота и пьянящие ароматы, которым была наполнена ее опочивальня, взяли над ним верх. Де Сальвуар понял, что ему не избежать того, что должно сейчас произойти. Да и какой смысл?

Он продолжал стоять, глядя на Рене. Она же тем временем медленно поднялась с шезлонга. Откинув

назад шелестящий шелк платья, быстро повернулась, открыв его взору стройное тело. Герцог почувствовал, как ее руки обвили его за шею, наклоняя его голову ниже, почувствовал, как ее губы жадно ищут его рот, услышал, как она прошептала:

— Ну почему мы тянем время? К чему все эти пустые разговоры? О Жарнак, Жарнак! Мне так недоставало тебя!..

Глава 3

В другом крыле дворца Шина не могла сомкнуть глаз.

Мучимая бессонницей, она то и дело ворочалась с боку на бок, хотя и лежала сейчас в такой мягкой и удобной постели, в какой еще ни разу не приходилось спать за всю свою жизнь.

Мысли беспрестанно лезли в голову, не давая уснуть. Но самое сильное чувство, которое ей сейчас не давало покоя — и Шина отлично это понимала, — был страх.

Нет, она еще до приезда сюда знала, что в этом огромном дворце она ровным счетом ничего не значит, что ей следует всего опасаться. Она заранее знала, что в присутствии короля и королевы ей будет не по себе. Чего она никак не могла представить — что ее охватит чувство полного провала и она будет вынуждена вернуться к тем, кто отправил ее сюда, и честно признаться, что она не справилась в порученным ей делом, что выполнить его не представлялось возможным, что ей было нечего сказать, потому что все здесь оказалось совершенно не таким, как она себе представляла.

Шина заранее представляла себе Марию Стюарт ребенком. Оказалось же, что перед ней молодая женщина, причем весьма образованная и начитанная.

— Кажется, пора заканчивать уроки, — сказала ей Мария Стюарт. — Я уже и так хорошо разбираюсь в латыни, греческом, итальянском и испанском. Когда я потребовала, чтобы от меня убрали мадам де Паруа, то полагала, что мне никого не дадут взамен. Тем более пришлют замену из Шотландии.

— Не думаю, чтобы ваши советники поставили своей целью навязать вам новую наставницу, — робко возразила Шина. — Меня скорее отправили затем, чтобы вы не скучали.

— А кто сказал, что мне скучно? — произнесла Мария Стюарт с легкой усталостью в голосе, но тотчас добавила со своей знаменитой улыбкой:

— Нет, все-таки хорошо, что вас прислали ко мне. Новое лицо — это всегда своего рода приятный сюрприз… Что ж, я хочу, чтобы вы познакомились и с остальными.

— Нет, нет, — испуганно запротестовала Шина. — Не сейчас, прошу вас, сударыня. Давайте немного побудем наедине. Мне надо вам так много всего рассказать, так много, так много!

— О Шотландии? — удивилась Мария, и Шине показалось, будто она уловила в ее голосе нотки скуки. — Меня предупреждали, что вы прибудете сюда для того, чтобы произносить длинные речи. Нет-нет, уверяю вас, мне хватит тех писем, что вы привезли с собой от моих вельмож. Иногда на чтение одного такого послания уходит целый час, и все они, словно сговорившись, пишут о том, что мне совершенно непонятно — о реформаторах, о распрях среди кланов, о тоскливых заседаниях и скучных спорах. О, только не это, я умру со скуки! Давайте забудем о них! На свете есть немало куда более интересных вещей. Вы умеете играть в пелл-мелл? Это наша любимая игра.

Поделиться:
Популярные книги

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут

Смерть может танцевать 4

Вальтер Макс
4. Безликий
Фантастика:
боевая фантастика
5.85
рейтинг книги
Смерть может танцевать 4

Вечный. Книга IV

Рокотов Алексей
4. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга IV

СД. Том 17

Клеванский Кирилл Сергеевич
17. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.70
рейтинг книги
СД. Том 17

Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Раздоров Николай
2. Система Возвышения
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Релокант. Вестник

Ascold Flow
2. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. Вестник

Горькие ягодки

Вайз Мариэлла
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Горькие ягодки

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

АН (цикл 11 книг)

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)

Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Ланцов Михаил Алексеевич
Десантник на престоле
Фантастика:
альтернативная история
8.38
рейтинг книги
Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Гаусс Максим
1. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Сколько стоит любовь

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.22
рейтинг книги
Сколько стоит любовь