Потерянная Сирена
Шрифт:
Блэкстоун спустился по небольшой лестнице, остановился и дал мне возможность встретиться с ним взглядом. Его глаза говорили мне, что я могу доверять ему; они говорили мне, что здесь я в безопасности; они говорили мне, что кошмар закончился. Мне показалось невероятным, что он смог выразить всё это одним взглядом. Мне также было невероятно трудно устоять перед этим.
Кивнув, я последовала за ним вниз по лестнице и через главную палубу его корабля. Вся его команда наблюдала за нами, некоторые из них следили за мной, широко раскрыв глаза
— Они смотрят на тебя, — прошептала Бабблз.
— Я знаю, — сказала я, понизив голос. — Предполагается, что я должна испугаться? Я испугалась.
— Я не знаю точно.
— Они никогда раньше не видели человека, — небрежно бросил Блэкстоун через плечо. — Не обращайте на них внимания. Они безобидны.
В глубине души я чувствовала, что он прав, но то, как его команда смотрела на меня, всё равно заставило меня усомниться в его заверениях.
— Я не могу быть первым человеком, которого они увидели, — сказала я.
— Первый человек, который не претерпел каких-либо изменений.
— Вы имеете в виду тех людей, покрытых акульей чешуёй, которых я видела?
Эти слова вызвали ропот среди команды; мрачный, приглушённый, почти обеспокоенный ропот, который не заставил меня почувствовать себя особенно хорошо. Блэкстоун остановился, обернулся и посмотрел на меня своими сияющими зелёными глазами.
— Было бы лучше, если бы мы поговорили наедине, — сказал он, кивком указав на дверь, которая, как я предположил, вела в его каюту.
Она была похожа на дверь каюты Мордреда, только немного меньше, чёрная и инкрустированная серебряными узорами, которые переливались в лунном свете, падавшем на нас сверху. Проглотив комок в горле, я прошла мимо него к двери его каюты. Она открылась передо мной, когда я приблизилась, словно по мановению волшебной палочки, отчего я замерла на полпути.
Пару дней назад я бы не испугалась, если бы передо мной открылась дверь. Это происходило постоянно… ну, в принципе, в любом современном магазине. Но здесь, в этом мире, в отсутствии современных атрибутов, тот факт, что дверь открылась сама по себе, был совершенно нереальным, и этого оказалось достаточно, чтобы повлиять даже на меня.
Я вошла в каюту капитана Блэкстоуна.
Вся каюта была освещена свечами, и маленькие язычки пламени трепетали от лёгкого дуновения ветерка. Она была меньше, чем каюта Мордреда. Тут имелся небольшой обеденный стол, который служил местом для его карт и компаса. Я заметила на карте вазу. Внутри вазы лежал круглый фрукт, который слегка покачивался в такт движению корабля.
Кровати я не увидела, но справа была ещё одна дверь; возможно, там находилась его спальня. Я услышала, как за мной закрылась дверь, и чуть не выпрыгнула из собственной шкуры. Обернувшись и чувствуя,
— Приношу свои извинения, — сказал он.
Я покачала головой.
— Всё в порядке, — ответила я. — Думаю, я просто сильно взвинчена.
— Я и не ожидал меньшего, учитывая, где вы побывали. Мордред не слишком известен своим чувством гостеприимства.
— Он запер меня на гауптвахте.
— Я не удивлен, — он подошёл к столу, взял круглый фрукт и предложил его мне. — Вы голодны? — спросил она.
Я хотела есть. И ещё пить. Но я не хотела брать у него еду, поэтому покачала головой.
— Я в порядке.
Блэкстоун положил фрукт в миску и посмотрел на меня. Он сделал глубокий вдох через нос, снял свою капитанскую шляпу и провёл рукой по волосам.
— Я не был уверен, что мы выберемся оттуда живыми, — сказал он.
— Мне показалось, что вы хорошо контролировали ситуацию.
— Я рад, что всё выглядело именно так, но могу вас заверить, мы были на волосок от проигрыша в том бою. Хорошо, что вы вовремя переметнулись.
— О, это напомнило мне. Серена говорит, что вы должны ей вдвойне… Полагаю, вы понимаете, что это значит?
На лице Блэкстоуна появилась лукавая усмешка, отчего на его щеке появилась игривая ямочка.
— Серена, — сказал он и замолчал. — Значит, она не подвела вас.
— Меня? Или вас?
— Любого, кто ей платит, полагаю. В данном случае я заплатил ей достаточно хорошо.
— Вы хотите сказать, что у вас есть шпион на корабле Мордреда?
— Как, по-твоему, мы смогли вас выследить?
Я нахмурилась.
— Возможно, так же, как вы узнали, где меня найти на Земле?
Бабблз высунулась из моих волос.
— Да, — сказала она, ткнув в него пальцем. — Я ценю, что вы вытащили нас из этого затруднительного положения, но пытаться похитить её с самого начала было не круто.
Блэкстоун перевёл взгляд на маленькую пикси с фиолетовыми волосами, сидевшую у меня на плече. Её усики-присоски и маленькое желейное платьице, которое являлось нижней частью её тела, щекотали мне шею, но я не показывала этого на своём лице.
— Любопытно, — сказал Блэкстоун.
— Любопытно? — переспросила.
— Человек с пикси в волосах… такое случается не каждый день.
— Полагаю, вы захотите узнать, как мы познакомились?
Его ухмылка превратилась в обезоруживающую, очаровательную улыбку.
— Не совсем. Я просто поддерживал вежливую беседу.
— Ну, я, например, очень хотела бы получить ответы на некоторые вопросы.
— Не сомневаюсь, что вы бы этого хотели.
— Мне не нравится, к чему это ведёт, — прошептала Бабблз.
— Просто дай мне секундочку, — сказала я ей, понизив голос. Затем глубоко вздохнула и посмотрела на Блэкстоуна. — Тогда, возможно, мы сможем помочь друг другу.