Потерянная виселица (= Тень убийства)
Шрифт:
– Ему перерезали горло. Видите? Перерезали горло!
Войдя, я заметил Виктора, поспешно отмывавшего шваброй мраморный пол. И опять содрогнулся, когда палец Доллингса указал на пятно, расползавшееся по зеленому столу к бильярдной лузе. Кровь катилась, как забиваемый в игре шар. Доллингс снова ткнул пальцем, истерически крикнул:
– Сделайте что-нибудь, ради бога!- и расхохотался.
Швейцар запер дверь на щеколду, едва не столкнувшись с вошедшим сэром Джоном, озабоченным и рассеянным.
– Дозвонились до Вайн-стрит?- спросил Банколен.- Мистер Доллингс, успокойтесь, пожалуйста!
– Да, и Толбота, к счастью,
– Что?
Сэр Джон прикусил нижнюю губу, сдвинул тонкие темные брови, слепо прищурился на мертвое тело.
– Понимаете,- пояснил он,- я никогда не слышал, чтоб Толбот так волновался. Обещал немедленно приехать, задавал странные вопросы. Спросил, где находится Гиблая улица... Банколен оглянулся, положив руку на покрывало, накрывшее шофера.
– Ну?- сказал он.- И что?
– Спросил,- повторил сэр Джон, кивая,- где находится Гиблая улица. Зачем он меня спрашивал? Надеюсь... я не фантазирую,- вставил он, словно имел в виду: "Надеюсь, я не схожу с ума", поколебался и продолжал: - На службе мне казалось, что я знаю каждую лондонскую улицу и переулок. Но о такой никогда не слышал.- Потом взглянул прямо на Банколена сквозь очки в золотой оправе.- Чепуха!- пробормотал детектив и снова повернулся к трупу. Покрывало было сдернуто, Доллингс попятился, попытался вытащить сигарету из портсигара, но портсигар выскочил из руки, сигареты рассыпались по полу. Скошенные к плечу белки глаз мертвого негра сверкнули в ярком свете ламп. Глубокая рана от правого уха почти перестала кровоточить. Похоже, что горло разрезано бритвой. На пальце левой, прижатой к груди руки сверкал фальшивый бриллиант. Пальцы скручены, словно убийца старался их выломать, чтобы снять кольцо. Зеленая ливрея пропиталась кровью; прямо над сердцем, где какое-то орудие пронзило грудь, торчал рваный клочок. Сняв покрывало, Банколен вскрикнул.
– В чем дело?- спросил сэр Джон.
– Все пуговицы с ливреи срезаны,- объявил Банколен.- И сюда посмотрите.- Он подхватил концы крученых золотых аксельбантов, висевших на плечах негра.- Diable! {Черт возьми! (фр.)} С каким шиком аль-Мульк заказывает ливреи! На этих шнурках болтались золотые кисточки, которые тоже срезаны. Он сделал шаг назад, подбоченился, оглядывая тело с ног до головы.
– Хорошо бы в карманах пошарить, только надо дождаться вашего инспектора. Когда Виктор доложил о прибытии следователя, окружного инспектора Толбота, Банколен отступил в тень. Я смутно видел его силуэт у камина, медленное движение зажженной сигары.
Картина не произвела сильного впечатления на инспектора Толбота, маленького человечка с солидной квадратной физиономией со сломанным носом, как бы запорошенной пылью, и неприятной привычкой громко щелкать зубами. Однако сонный взгляд впитывал все детали, как вода впитывает солнечный свет. Темные волосы седели на висках, а под сброшенным дождевиком обнаружился костюм настоящего денди. Нисколько не удивленный инспектор с глубоким уважением приветствовал сэра Джона, небрежно взглянув на всех нас. На свет появился блокнот. Даже когда сэр Джон закончил рассказ о погоне на Хеймаркете, Толбот только кивнул.
– Отлично, сэр,- вымолвил он наконец, помолчал, щелкнул зубами.- Что ж, дело действительно любопытное.- Подумал минуту, как будто решал, не слишком ли много сказано, а потом подтвердил: - Да, весьма любопытное. Ну, надо хорошенечко посмотреть.
– Минуточку, Толбот,- остановил его сэр Джон.- Что это вы меня спрашивали насчет Гиблой улицы?
– А!- неопределенно нахмурившись, буркнул Толбот.- Это и есть самое странное, сэр Джон. Как я понял, автомобиль принадлежит какому-то египтянину по фамилии аль-Мульк. Я успел его осмотреть. Господин аль-Мульк явно был там. На заднем сиденье трость, перчатки, абсолютная чистота и порядок.
– Я видел, как он вечером вышел из клуба,- подсказал я.
Толбот сделал очередную пометку и медленно обратил ко мне запыленное лицо.
– А,- сказал он.- В котором часу?
– Сразу после семи, минут пять восьмого.
– После семи. Должно быть, в пять минут восьмого. Ну...
– Ну?- перебил его сэр Джон.
– Нынче вечером нам на Вайн-стрит позвонили. Чей-то голос сказал, что Низам аль-Мульк болтается на виселице, на Гиблой улице.
Воцарилось молчание. В глубокой тени, где стоял Банколен, дернулся и неподвижно застыл в воздухе красный кончик сигары.
– Потом связь прервалась,- продолжал Толбот.- Проследить звонок не удалось. Я, разумеется, принял это за шутку какого-нибудь сумасшедшего. Знаете, бывает такое,- объяснял он с рассеянной улыбкой.- Чего только нам не рассказывают. Докладывают о похищении принца, о краже Триумфальной арки и тому подобное. Но бредовое название не давало мне покоя. Что за Гиблая улица? Стал расспрашивать в участке, никто такого никогда не слышал. Поэтому, когда вы сообщили по телефону, что мертвый шофер привел сюда машину аль-Мулька, я на секунду опешил.- Он издал странный звук, похожий на вздох, быстро постучал зубами и крикнул: - Джентльмены, кто-нибудь из вас знает, где Гиблая улица?
На меня взглянули довольно равнодушные молочно-белые глаза. Я отрицательно покачал головой вместе со всеми прочими.
– М-м-м...- проворчал Толбот.- Так.
Ничего больше не говоря, он приблизился к телу, неуклюже склонился. Карандаш быстро, коротко чиркал в блокноте.
– Немного меди, никаких больше денег...
– Грабеж?- спросил сэр Джон.
– Не могу сказать, сэр... Бумажник пустой. Портсигар...
– Боже милостивый!- охнул сэр Джон, дернул себя за бороду, резко ткнул пальцем.- Портсигар платиновый! Негр-шофер с платиновым портсигаром!
Сигара Банколена снова затрепетала и замерцала, но детектив так и не шевельнулся.
– Платиновый,- скупо подтвердил Толбот.- Я бы не сообразил. Благодарю вас, сэр Джон. Полон сигарет. Связка ключей. Клочок от билета в кино. Карманный путеводитель по Лондону. Пачка мятных таблеток. И все.- Он захлопнул блокнот.- Ну, джентльмены,- с приливом энергии подытожил инспектор,- не знаю, понравится ли суперинтенденту, что вы перенесли тело. Знаете, надо было оставить его за рулем. Вы уничтожили все улики...
Сэр Джон напряженно его перебил:
– Мы знали, что делали, Толбот. Вам знаком вот этот человек?
Толбот вновь щелкнул зубами, прищурился и впервые удивился, вопросительно глядя на кивнувшего сэра Джона. К моему собственному удивлению, инспектор полностью утихомирился. Ухмыльнулся вышедшему из тени Банколену медленной фамильярной ухмылкой и протянул руку.
– Конечно, сэр. Вы меня не помните, а я отлично вас знаю. Когда я служил сержантом на Вайн-стрит, вы помогали нам в деле Гровена. Только все-таки,- спохватился он,- все-таки тело лучше бы не трогать.