Потерять и обрести
Шрифт:
– А вы, оказывается, шалун, сэр, – произнесла она с лукавой улыбкой и тут же, изобразив озабоченность, спросила: – Сэр, вы действительно согласны доставить нас в Англию?
– Да,
– Спасибо, сэр! Я знаю, что это очень опасно, но…
– Опасно? Глупости! Ничего подобного! Британия, да будет вам известно, по-прежнему правит морями.
– Мы вам так благодарны, сэр! – воскликнула Аманда.
Вошла Джемайма с подносом в руках. Осмотревшись, служанка пробурчала:
– Вот кофе, мэм. А куда поставить чашку для…
– Это капитан Эдмунд, – подсказала Миранда. – Не хотите ли присесть за столик у камина, Кит? Поставь все туда, Майма, и можешь идти. Ты не разольешь, мама? Мам, да что это с тобой? Не можешь?.. А… понимаю. Ты слишком волнуешься, да? Ладно, успокойся,
– Ваш отец и муж будут сопровождать вас, Миранда? – спросил капитан Эдмунд, взяв свою чашку.
– Наш папа скончался несколько месяцев назад, Кит. А мой муж, к сожалению, не может составить нам компанию из-за неотложных дел.
– Миранда!..
– Что, мама?
– Джаред же запретил тебе плыть в Англию! – громко заявила Доротея, наконец-то оправившаяся от шока.
– Ты ошибаешься, мама. Джаред сказал совсем другое… Якобы из-за блокады невозможно найти судно, отплывающее в Англию. И еще, что не хочет рисковать каким-либо из своих кораблей. А о том, что нам ни в коем случае нельзя плыть, он не говорил.
Конец ознакомительного фрагмента.