Потому что я тебя люблю
Шрифт:
«Педиков мы поджариваем», — зазвучал голос в его голове.
Но он был один в темноте, и сумерки обступили его.
Он дрожал, и капли пота стекали по спине.
Опять послышался шум, и, несмотря на темноту, ему показалось, что он видит силуэт — призрак пятнадцатилетнего мальчика.
— Ты не должен больше бояться, — прошептал ему подросток.
С грустью Коннор ответил ему:
— Но я ведь боюсь за тебя.
Тот посмотрел на него, стараясь казаться спокойным:
— А со мной теперь все в порядке.
Мак-Кой положил руку на плечо маленького Коннора, потом он закрыл глаза, и страх начал медленно отступать.
И исчез совсем.
Когда Коннор вышел из здания, около машины стояла Эви и ждала его. Она знала, где его искать.
В глубине души она всегда догадывалась, что все закончится здесь, у стен его дома, где он жил в детстве.
Уверенно она потянулась к нему навстречу.
Она знала, что все теперь будет хорошо.
Потому что там, где любят друг друга, никогда не наступает ночь.
Только вам
Дорогие читательницы и читатели!
Я написал четыре книги, [121] и вы, прочитав их, продолжаете оказывать мне честь и доверие, оставаясь со мной, моими персонажами и созданными мною мирами.
Многие мне писали и рассказывали, как мои истории увлекли их и стали близкими их сердцу. Я прочитал все ваши письма и все ваши сообщения.
121
Сегодня Гийом Мюссо автор более десяти книг, переведенных на разные языки мира (Прим. ред.).
С некоторыми из вас мы встречались на презентациях моих произведений: и были трогательные высказывания, слишком краткие в связи с обстоятельствами; и были теплые слова, которыми мы обменялись на лету…
И после каждой из таких встреч у меня остается всегда одно и то же впечатление: я не сказал вам самого главного.
Я не сказал вам «спасибо».
Спасибо за то, что благодаря вам живут мои романы.
Спасибо за то, что благодаря вам они существуют, их знают и читают другие.
Потому что именно читатели придают смысл моей работе.
Но, безусловно, все это вы уже знаете…
До скорой встречи на страницах нового романа.
Таинственные фразы, появившиеся на стене «Ничего не надо бояться, ведь все можно понять» и «Человека можно уничтожить, но не победить» принадлежат Мари Кюри и Эрнесту Хемингуэю соответственно.
«В тени мертвых башен» — название иллюстрированного альбома Арта Шпигельмана, [122] созданного после трагедии 11 сентября.
122
Арт Шпигельман— американский художник и писатель, автор романов-комиксов.