Поведай мне свои печали
Шрифт:
– Лучше бы вы закруглялись, - предупредил его робот.
– Вам же известно, что будет дальше...
– Ну, еще одну, - взмолился пришелец.
– Я ни в одном глазу. Одну самую-самую последнюю...
– Послушай, - сказал я ему.
– Я не против рассказывать тебе байки, раз тебе этого хочется. Но, может, ты сначала расскажешь хоть немножко о себе. Я понимаю так, что ты пришелец...
– Разумеется, - ответил пришелец.
– И ты прилетел к нам в космическом корабле?
– Ну, не то чтобы в корабле...
–
– А, вот вы про что, - сказал пришелец.
– Это для меня не очень приятный вопрос.
Робот сокрушенно пояснил:
– Они обобрали его до нитки.
– Значит, ты заплатил за это?
– Непомерно много, - ответил робот.
– Они увидели, что ему невтерпеж, и взвинтили цену.
– Но я с ними расквитаюсь, - вставил пришелец.
– Если я не сумею извлечь из этой поездки прибыль, пусть меня никогда больше не назовут...
И он произнес что-то длинное, заковыристое и совершенно бессмысленное.
– Это тебя так зовут?
– спросил я.
– Конечно. Но вы зовите меня Вильбур. А робота - робота можете звать Лестер.
– Привет, ребята, - сказал я.
– Очень рад с вами познакомиться. Меня зовут Сэм.
И я глотнул еще чуточку. Мы сидели на крылечке, и всходила луна, и светлячки мерцали в зарослях сирени, и мир готов был пуститься в пляс. Мне еще никогда в жизни не было так хорошо.
– Ну, еще одну, - умоляюще произнес Вильбур.
Тогда я пересказал ему несколько историй болезни, заимствованных из психолечебницы. Я старался выбирать случаи потяжелее, и Вильбур принялся реветь, а робот заявил:
– Сами видите, что вы наделали. У него пьяная истерика.
Но тут Вильбур вытер глаза и сообщил, что все в порядке и чтобы я только не останавливался, а уж он постарается как-нибудь сдержать себя.
– Что такое?
– спросил я, слегка удивившись.
– Ты что, хмелеешь от этих грустных историй?
– А вы что думали?
– ответил робот Лестер.
– Зачем бы ему иначе сидеть здесь и слушать вашу болтовню?
– А ты тоже хмелеешь?
– осведомился я у Лестера.
– Конечно, нет, - ответил Вильбур.
– Он лишен эмоций. Это просто машина.
Я хлебнул еще разок и хорошенько все обдумал, и все сделалось ясно как день. И я поведал Вильбуру свою жизненную философию:
– Сегодня субботний вечер, самое время налакаться и поплакаться в жилетку. Так что давай...
– Я - за, - всхлипнул Вильбур, - пока у вас язык ворочается, я за...
Лестер лязгнул шестеренкой, вероятно, выразив свое неудовольствие, но смолчал.
– Запиши все до слова, - приказал Вильбур роботу.
– Мы заработаем на этом миллион. Надо же вернуть себе то, что переплачено за обучение.
– Он тяжко вздохнул.
– Нет, я не жалею о деньгах. Что за прелестная, преисполненная скорбей
И я завелся и уже не снижал оборотов, и ночь становилась все краше с каждой благословенной минутой.
Где-то к полуночи я надрался до того, что едва держался на ногах, а Вильбур - до того, что икал от слез, и мы, вроде как по обоюдному согласию, сдались. Мы поднялись с крылечка и в обнимку прошли через дверь в дом, правда, я потерял Вильбура по дороге, но до кровати кое-как добрел, а больше я ничего не помню.
Когда я проснулся, то сразу понял, что уже воскресное утро. Солнце било сквозь окно, было ясно и пахло ханжеством, как всегда по воскресеньям в наших краях.
Обычно по воскресеньям тихо, и этого одного довольно, чтобы не любить воскресений. Однако сегодняшнее выдалось вовсе не тихим. Снаружи доносился ужасный шум. Словно кто-то швырял камнями в пустую консервную банку.
Я выкатился из постели, и вкус у меня во рту был такой пакостный, какого и следовало ожидать. Тогда я протер глаза, а то в них будто песку насыпали, и потопал в другую комнату, и только перешагнул порог, как едва не наступил на Вильбура.
Сперва я здорово испугался, а потом припомнил, кто это, и застыл, глядя на него и не слишком веря своим глазам. Подумал, что он, не дай бог, мертв, но тут же убедился - жив. Он лежал на спине плашмя, раскрыв свою плоскую, как у сома, пасть, и похожие на перья усики у него над губой при каждом вздохе вставали торчком, а затем опадали.
Я перешагнул через него и направился к двери разобраться, что за тарарам на дворе. Там стоял Лестер, робот, в точности на том месте, где мы оставили его вечером, а на дорожке собралась ватага ребятни и кидалась в него камнями. Ребятня попалась меткая, как по заказу. Что ни бросок, то в Лестера, почти без промаха.
Я цыкнул на них, и они бросились врассыпную. Им ли было не знать, какую я могу задать трепку.
Только-только я собрался вернуться в дом, как на дорожку влетела машина. Из нее выпрыгнул Джо Флетчер, наш констебль, и я сразу понял, что настроеньице у него - не приведи господи. Джо остановился перед крыльцом, упер руки в боки и принялся сверлить нас взглядом - сначала Лестера, потом меня.
– Сэм, - спросил он с отвратительной усмешкой, - что тут происходит? Один из твоих сиреневых слонов ожил и явился к тебе на постой?
– Джо, - сказал я торжественно, пропуская оскорбление мимо ушей, разреши представить тебе Лестера.
Джо совсем уже изготовился заорать на меня, как вдруг в дверях показался Вильбур.
– А это Вильбур, - добавил я.
– Вильбур - пришелец, а Лестер, как ты сам понимаешь...
– Вильбур кто?
– гаркнул Джо.
Вильбур выступил на крыльцо и объявил:
– Что за скорбное лицо! И сколь благородное при том!..
– Он тебя имеет в виду, - пояснил я констеблю.