Повелитель сумерек
Шрифт:
«Я не понимаю, что происходит! Я желала сына для Магнуса. Одного сына, не двух!»
«Значит, будет только один сын», — заверила ее Этне.
«Второй ребенок — девочка? Дочь? Я не просила себе дочь — только сына! — По лицу Лары потекли слезы. — Найди мне Калига, Этне! Он должен знать, что произошло. Найди Калига! Найди мою мать! Я должна говорить с ними!»
«Я приведу их к тебе, мое дитя. А пока дай родиться этому младенцу», —
— Тужьтесь! Тужьтесь! — говорила Ларе Аминта.
Лара вложила все свои силы без остатка в последний толчок, — и ребенок вылетел наружу из ее напрягшегося тела. Ее последний крик боли разнесся по комнате и смешался с сердитыми воплями младенца.
— У вас дочь! — крикнула ей Аминта и внезапно замолчала.
— В чем дело? — спросила Лара. — Покажи мне девочку.
Аминта подняла новорожденную, чтобы мать смогла ее увидеть.
Лара изумленно смотрела на свою дочь: у девочки были черные курчавые волосы и бледная кожа.
— Ну и ну! Она похожа на мою двоюродную бабку! — сказала Илона, королева лесных фей, появляясь посреди комнаты в своем обычном лиловом облаке. — Когда-нибудь она станет красавицей. Мой зять будет очень доволен, дочка.
Она наклонилась и поцеловала влажный от пота лоб Лары.
Глава 18
Какая двоюродная бабка? — спросила Лара.
Аминта тем временем уже передала девочку Миле и занялась своей пациенткой.
— Сестра моего деда, — спокойно объяснила Илона. — Она была дочерью его матери и мужчины-человека, бледного, как луна, с волосами черными, как ночь, и темно-лиловыми глазами. Она стала водяной феей, хранительницей прекрасного пруда, имела много любовников и среди людей, и среди мужчин народа фей. Ее звали Марцина. — Сердце Лары билось с бешеной силой. Ее мать лжет. Почему? Но Лара не могла обвинить ее при Аминте и Миле. — Она не первая темноволосая фея в нашем роду, — продолжала рассказывать Илона. — Были, конечно, и другие, потому что время от времени в нашей семье рождаются дети с темными волосами. И конечно, у матери твоего отца в детстве тоже были темные волосы. А теперь я пойду приведу Магнуса, дочка.
— Госпожа Персис здесь, — сказала Лара.
Илона сладко улыбнулась.
— Она будет очень завидовать, что я раньше ее увидела наших новых внуков! — Илона зло рассмеялась и вышла из родильной комнаты.
— Еще потужьтесь, госпожа домина, чтобы вытолкнуть плаценты! — скомандовала Аминта. — А потом мы начнем готовить вас и ваших детей к приходу гостей.
За окнами разгоралась великолепная заря. Она окрасила снег на вершинах далеких гор в золотисто-розовый цвет. День будет ясный. И все теране обрадуются, узнав, что домина родила сильного сына.
Лара была совершенно без сил после долгих ночных родов и мучилась из-за того, что вслед за сыном из ее утробы появилась черноволосая девочка. Что-то пошло не так. Она планировала сына. Она не планировала ни вторую дочь, ни двойников. И ее мать что-то знает.
Где Калиг? Почему он не ответил, когда она в отчаянии позвала его?
Аминта закончила приводить ее в порядок и опустила сиденье родильного кресла, чтобы Лара могла с него встать. Ее детей уложили в ивовую корзину. Мила быстро обтерла свою госпожу губкой с ароматной водой и одела в шелковое платье пурпурного цвета, украшенное золотом и хрустальными бусинами, в которых ярко сверкали искры света. После этого Лару уложили в большую кровать, стоявшую в родильной комнате, где ей предстояло провести несколько дней, набираясь сил после родов.
Раздался стук в дверь. Аминта поспешила ответить на него, а Мила в это время принесла младенцев их матери и положила одного из них под одну руку Лары, второго — под другую.
Илона, естественно, взяла руководство родственниками на себя. Сейчас она вошла в комнату и привела с собой доминуса, госпожу Персис, Диллона, Ануш и Загири.
— Вот и мы! — прощебетала она. — Мы пришли посмотреть на новых членов наших породнившихся семей.
Магнус Хаук вышел вперед и взял на руки своего сына, который лежал в изгибе правой руки Лары.
— Я даю этому ребенку, моему первому по порядку рождения сыну, имя Тадж, что значит «возвеличенный», — объявил он и улыбнулся, глядя в гладкое маленькое личико мальчика. Глаза младенца были плотно закрыты, густые ресницы песочного цвета касались щеки. Доминус коснулся этой гладкой розовой щеки и сказал: — Он красивый. Спасибо тебе, Лара.
— И он в точности похож на тебя! — одобрила внука госпожа Персис. — Я еще не так стара и не забыла тот день, когда ты родился в этой самой комнате, Магнус. Я очень довольна.
Доминус улыбнулся и вернул Таджа его матери.
— А это у нас кто? — спросил он и взял с левой руки Лары новорожденную девочку. — Я даю этому ребенку, моей второй по порядку рождения дочери, имя Марцина. Так звали одну из ее прабабок, фею, на которую, по словам Илоны, она очень похожа.
Он повернулся к Ларе и сказал:
— Ты не говорила мне, любимая, что родишь мне сразу сына и дочь.
Лара ответила:
— Нам был нужен сын. Но я подумала, что Загири будет рада иметь сестричку, с которой сможет играть. И я не была расположена ждать, Магнус. Надеюсь, не огорчила тебя. Я хотела, чтобы это стало для тебя сюрпризом.
«Хорошо придумано, дочка!» — мысленно шепнула ей Илона.
«Где Калиг? Мне нужно объяснение!» — тоже мысленно гневно крикнула ей Лара.
«Потерпи, дочка».
Дети Лары собрались вокруг кровати и, толкая друг друга, старались лучше рассмотреть своих новых брата и сестру. Ануш сказала, что Марцина, у которой волосы темные, больше похожа на нее и Диллона, а Тадж — на Загири, маму и доминуса. Диллон очень внимательно рассматривал свою новую сестру. Лара поняла, что он что-то подозревает. Зато Загири была в восторге оттого, что она теперь старшая сестра не для одного малыша, а для двух.
— Я сочиню для них песню, а учитель Башкар мне поможет, — сказала она.
— Теперь уйдем и дадим маме отдохнуть, — сказал Магнус Хаук. — Она очень много трудилась, когда рожала твоих новых брата и сестру. Мила, отнеси близнецов в детскую и скажи, чтобы нашли еще одну кормилицу, кроме той, которую выбрали для Таджа. Аминта, благодарю вас за службу. Вы получите хорошую награду за отличную ночную работу. — Потом он повернулся к матери и теще и сказал: — Сударыни, оставьте меня наедине с женой.