Повелительница леса
Шрифт:
Мы с Гудой переглянулись, улыбнувшись.
— Могу я задать вам вопрос не как смертная, а просто как девушка? — спросила я.
Батильда, подумав, кивнула.
— Где у вас тут можно искупаться? В следующий раз не хотелось бы пугать вашего короля своим внешним видом.
Батильда с Гудой одновременно хмыкнули в бороды.
— А что, наколдовать себе водички ты не можешь? — подозрительно спросила Батильда.
— Моя сила — это сила леса. Я могу вырастить цветок, дерево, траву. Могу разбудить спящую природу.
Про то, что я лихо
— И только-то? — разочарованно протянула Батильда. Судя по ее голосу, я сильно упала в ее глазах как волшебница. — И как это поможет тебе найти венец?
Я не собиралась рассказывать о дневнике.
— Я сообразительная.
Батильда лишь с сомнением фыркнула.
— Я отведу тебя к озеру, — быстро пообещала Гуда. Я благодарно на нее посмотрела. — Сразу после завтрака. Король приказал выполнять твои просьбы. В разумных пределах, конечно, — поспешно добавила она.
— Конечно, — кивнула я.
После плотного завтрака, состоявшего из грибного салата, мясной похлебки, и вкуснейших булочек, которых я умяла несчетное количество, мы отправилась к подземному озеру. Гуда прихватила корзиночку с мылом и полотенцами. Позади топали неизменные стражники. Гостеприимство Норина, очевидно, не распространялось на свободное гуляние по его владениям.
Пока мы шли, я наконец смогла в полной мере оценить устройство гномьих подземных пещер. Благодаря протяженности гор, места хватало всем — у каждого гнома или семьи был свой угол. В воде недостатка не было: повсюду попадались глубокие колодцы. Но воздух был по большей части сухой. Я спросила у Батильды, почему в пещерах так тепло.
— Первый гном появился на этих землях задолго до эльфов, — то ли ворчала, то ли рассказывала Батильда. Эхо, живущее в пещерах, далеко разносило ее низкий голос. — Великий отец подземного народа, Телхар, ступил в эти горы много веков назад, и там, где раздался первый стук его кирки, основали королевство гномов. Жар идет от великой кузни, поэтому здесь так тепло. Она находится глубоко под нами. В ней работают все: и женщины, и мужчины, и дети. Поэтому мы такие сильные, не то что некоторые неженки, которым чуть по голове дай и они валяются по несколько часов без сознания.
— Говорят, что гномы были первыми на этих землях. Даже эльфы и смертные, и те появились позже, — добавила Гуда. — А язык смертных пошел от гномьего.
— Так вот почему вы говорите на моем языке! — наконец осенило меня. До этого я даже не удивилась тому, что понимаю гномов.
— Это ты говоришь на нашем, — отрезала Батильда.
Свободные от работы женщины-гномы вовсю пялили глаза на нашу маленькую процессию. Большинство из них провожали нас мрачными взглядами, пряча своих бородатых детишек. Одна так и вовсе отвесила своему сыну подзатыльник за то, что он улыбнулся мне.
Заметив это, Гуда покачала головой.
— Они боятся, — словно оправдываясь, тихо сказала она.
— Почему? Я же ничего плохого им не сделала.
— Ты колдунья. К тому же супруга эльфийского короля. Еще ни один эльф или смертный не был в наших пещерах. Король оказал тебе великую честь, позволив свободно передвигаться по нашему королевству, а с этим многие не согласны.
— Но ты ведь меня не боишься.
Гуда промолчала. То ли не захотела опровергать сказанное, то ли потому, что навстречу нам двигались трое гномов. Двое из них были облачены в парадные доспехи стражи, а на третьем красовалась черная туника, поверх которой был надет богато вышитый золотом камзол. Широкий ремень слепил глаза отполированной золотой пряжкой.
Я узнала в третьем того самого гнома, что зачитывал распределения в тронном зале.
— Октар, советник короля, — успела шепнуть мне Гуда.
— Именем великого подгорного владыки Норина, сына Норина, внука Норина, остановитесь, — напыщенно проверещал Октар, качнув седой бородой, украшенной золотыми колечками, а я подавила желание прикрыть уши.
Наша процессия замерла на месте.
— Что случилось, советник Октар? — вперед вышел один из сопровождающих меня стражников. Гуда и Батильда почтительно склонили головы.
— Куда вы ведете пленн гостью короля? — спросил Октар, старательно избегая моего взгляда.
— Выразила желание помыться. Ведем ее к Железному Озеру, — отчеканил стражник.
— К Железному Озеру? Но столь почетной гостье, — я видела, как распорядитель тщательно подбирает слова, — не пристало купаться вместе с остальными. Ведите ее к Алд Зарам.
— Но распорядитель Октар, ведь там
— Молчи, женщина! — взвизгнул Октар, и Батильда сразу замолчала. — Ты смеешь оспаривать приказы великого владыки Норина, сына
— Я с удовольствием принимаю приглашение вашего владыки, — вмешалась я, чтобы избежать очередного перечисления родственников короля. — Мне без разницы, где купаться.
Не удостоив меня ответом, Октар развернулся и такой же решительной походкой удалился. Стража топала за ним.
Батильда, Гуда и стражники потрясенно переглянулись.
— Что за Алд Зарам такой? — спросила я, чтобы нарушить тишину.
— Драгоценное Озеро, — ответила Батильда, сворачивая в левый коридор.
— Звучит неплохо, — оптимистично решила я.
Ответом мне была тишина. Стражники и до этого не принимали участия в разговоре, а вот Батильда и Гуда теперь стали притихшими и настороженными. Я не донимала их вопросами. Захотят — сами расскажут, в чем дело.
Еще пару раз свернув влево, коридор наконец уперся в кучу хаотично наваленных камней. Батильда занесла свой огромный кулак и три раза ударила по центральному валуну. Камни, словно подумав, дернулись и разошлись в стороны, открыв неосвещенный проход. Я думала, что предстоит пробираться в темноте, потому что факелов ни у кого не было. Но как только мы ступили во тьму, стены окрасились ярко-красным. Казалось, свет идет изнутри гор.