Поверь в любовь
Шрифт:
Только после этого Вирджил сообщил ей о том, что говорилось в документах.
Оказывается, Джеймс признавал факт супружеской неверности, брал вину на себя и соглашался дать ей развод. Ярость и возмущение Элизабет ничуть не тронули адвоката.
«Это Джеймс, – сухо сообщил он, – настоял на том, чтобы нести всю ответственность за развод». А он, Киркленд, в свою очередь, брался устроить все тихо и без огласки. Не будет ни судебного разбирательства, ни сообщения в газетах – ничего. Хотя Вирджил и не скрывал, что сочтет просто чудом,
В конце концов Элизабет пришлось смириться. По правде говоря, она даже испытала некоторое облегчение при мысли, что ей не придется лгать. Но потом снова разбушевалась, когда Вирджил сообщил, что Джеймс поместил на ее имя десять тысяч долларов в местном отделении банка.
– Мне не нужны его деньги, – отрезала она. Адвокат сокрушенно покачал головой.
– Ваше дело, Элизабет. Но вынужден сообщить, что деньги уже в банке.
– Надеюсь, они там сгниют, – буркнула она и хлопнула дверью.
На другой день на пороге ее дома появилась Рэчел Симонсон и предложила ей работу в их магазине. Несмотря на робкие протесты Элизабет, Рэчел и слышать ничего не хотела. Впрочем, Симонсоны с самого начала не отрицали, что берут ее по рекомендации Вирджила. Шли недели, и покупателей в магазине становилось все меньше и меньше. Однако они и слышать не хотели об уходе Элизабет, сколько она ни просила ее отпустить.
– Я вам вот что скажу: Джим просто выполнил свой долг, – стоял на своем Натан, – и я рад, что брат его вразумил. Иначе если бы я вернулся в город и узнал, что он взвалил всю вину на вас – и Вирджил приложил к этому руку, то наверняка устроил бы такое, о чем потом горько бы пожалел. Да разве это дело – разводиться? Да еще из-за такой штучки, как Мэгги?! – Он покачал головой. – Глупо, очень глупо, вот что я вам скажу.
– Ну что ж, – миролюбиво сказала Элизабет, – дело сделано, теперь уж ничего не изменишь. И прошу вас, Натан, не думайте дурно о Джеймсе! Вы ведь его лучший друг, и не надо ссориться из-за меня. Поверьте, сейчас он как никогда нуждается в вашей дружбе.
Натан смущенно мял в руках шляпу.
– Джим и вправду мой друг, но ведь и вы тоже! Глупо делать вид, что ничего не произошло.
– Знаю. И все равно прошу – будьте с ним помягче.
– Конечно! Можете не волноваться. Слишком многое нам пришлось пережить вместе. Просто странно все как-то.
– Само собой, – кивнула она и вдруг, приглядевшись повнимательнее, заметила перемены в его внешности. – Ой, Натан, да вы постриглись!
Зардевшись, тот смущенно пригладил волосы.
– Э... да, мэм. Только вчера! Вам нравится?
– Чудесно, – объявила она. – Бог ты мой, да на вас костюм! Вы выглядите настоящим франтом!
На этот раз Натан побагровел до слез.
– Спасибо.
Элизабет ласково улыбнулась.
– Собираетесь за кем-то поухаживать? Ваша леди будет просто в восторге!
Багровые щеки Натана, казалось, вот-вот займутся пламенем.
– Нет, что вы! Вовсе нет. Подумал, может, вы позволите проводить вас нынче в церковь?
Элизабет от удивления раскрыла рот.
– Если вы, конечно, не против, – поспешно добавил Натан.
– Боже мой, Натан Киркленд, это так любезно с вашей стороны, но я вынуждена отказаться! Люди... нельзя, чтобы вас видели рядом со мной! Боюсь, что вы и так уж изрядно подпортили свою репутацию тем, что зашли ко мне.
– Меня это не волнует, Элизабет. Пусть болтают что угодно!
– Нет, Натан! Нельзя вести себя столь легкомысленно, особенно сейчас, когда вы собираетесь жениться. Вы же понимаете: кто позволит вам ухаживать за своей дочерью после того, что увидят вас со мной?
– Почему? – искренне удивился Натан. – Только потому, что вы просите о разводе?! – Он вдруг разъярился. – А раз так, пусть их драгоценные доченьки остаются при них!
– Это не шутка! – с упреком сказала она.
– А я и не думал шутить. – Натан нахлобучил на голову шляпу. – В жизни никогда не был так серьезен! Прошу позволения проводить вас в церковь, мэм. – Он церемонно подал ей руку. – Вы окажете мне эту честь?
Элизабет в замешательстве уставилась на него, только сейчас сообразив, что впервые пойдет с ним под руку.
– Но вы ведь не ходите в церковь, – осмелилась напомнить она.
– Решил вернуться к старой доброй привычке. С сегодняшнего дня.
И Элизабет сдалась. В конце концов, он взрослый человек, подумала она. Странно было идти, опираясь на его крепкую руку, но еще более странно – видеть, как он бережно поддерживает ее.
– Что ж, вы сами напросились!
– Да, мэм – звенящим от счастья голосом ответил Натан. – Точно!
– Знаете, – заговорила она, когда они уже приближались к церкви, – я готова поклясться, что сегодня ночью слышала у себя под дверью голос Барни Шредера. – Барни был вечным проклятием Элизабет. Он как никто другой отравлял ей жизнь.
– Да, забавная штука вышла с этим Барни, – хмыкнул Натан. – Налетел на столб, возвращаясь домой. Видно, был сильно пьян. Похоже, недосчитался парочки зубов.
– О Господи! – ахнула Элизабет.
– Да, мэм. Сами можете полюбоваться – все его зубы как раз под вашим окном. Держу пари, больше он не станет вам докучать.
Через минуту они подошли к церкви. Все прихожане к этому времени уже заняли свои места на скамьях.
– Вот сюда, – шепнула Элизабет, потянув Натана к самой дальней скамейке, которая каждое воскресенье служила ей прибежищем. Похоже, все знали, что она сядет здесь, поэтому на скамье не было ни единого человека.
– Не хочу сидеть сзади, – громко заявил Натан, совершенно упустив из виду, что они в церкви.
– Ш-ш-ш, – зашипела Элизабет.
– Не хочу сидеть сзади, – громким шепотом повторил Натан. – Давайте пройдем вперед, там лучше слышно.