Поющий Ландыш.Сила для Меча.Часть1
Шрифт:
Гил кивнул:
– Вполне. Скорее всего, один из Внешних миров.
Дигрим с сомнением покачал головой:
– Тебе не хуже моего известно: не может человек Пелену преодолеть!
– Считалось, что не может, - возразил Дангор.
– Значит, бывают выключения.
– Исключения, - машинально поправил Гиллэстель.
– Ты просто не знаешь, о чём говоришь, Данги.
– Вот тебе раз!
– возмутился гном.
– А ты-то знаешь? Я о выключении Пелены говорю, умник: не всегда же она там висела.
– Интересная
– У тебя там пару выключателей случайно не завалялось, а, Данги? Для Пелены.
– Поищу при случае, - серьёзно пообещал Дангор.
Он посмотрел на меня с сочувствием и спросил:
– Как же вы там живёте-то, Тари?
Я пожала плечами:
– Да по-разному, Данги. Людям не всегда уютно в собственном мире, но они сами сделали его таким.
– Почему ты ей не поможешь, Говорящий?
– помолчав, спросил Гил.
– Так не видит же он её!
– вступился за брата Данги.
– Как это - не видит?
– не поверил Гил.
– А Сила?
– Да на месте моя Сила, куда она денется, - отмахнулся Дигги.
– Закрыта Тари для нас, понимаешь?
– Зато мы для неё, как на ладони, - заметил Данги, возвращаясь обратно к печке.
– Тари тоже владеет Силой, но её природа мне неизвестна, - пояснил Дигги удивлённому эльфу.
– Разве ты не говорила, что твой мир лишён магии?
– повернулся ко мне Гил.
– Говорила.
– Тогда откуда Сила?
Я пожала плечами.
– Спроси что-нибудь полегче.
– Не приставай к девочке!
– крикнул Данги из кухни.
Он уже поднял с пола сковороду и снова поставил её на огонь.
– Сказано тебе - не помнит она ничего!
Я улыбнулась: надо же, на меня ещё не напали, а защита уже сработала!
– Сам-то что обо всём этом думаешь, Гил?
– Думаю, что твоё появление здесь не случайно, Тари, поэтому может быть вдвойне опасно. И для тебя, и для мира.
– Мне это тоже приходило в голову.
Я пока не стала сообщать друзьям, что мир-то как раз и не против моего присутствия.
– До того, как вернётся память, о тебе никто не должен знать, - продолжал Гил.
– Но прятаться тоже не выход. Лучше всего придумать какую-нибудь правдоподобную историю, а Дигги подберёт к ней ментальный образ-маску. Хорошо, что ты знаешь квэр.
– И не только квэр, - заметил Дигрим.
– Откуда, Тари?
– Это просто часть моей Силы, Дигги.
Эльф недоверчиво покачал головой:
– Если это часть, каково же целое?
– А я о чём вам толкую?
– снова выглянул из кухни Данги.
– Лично я никуда её одну отпускать не собираюсь, - вдруг сказал Дигрим.
– А кто об этом говорит?
– возмутился Дангор.
– Эй, - вмешалась я, - может, меня спросите?
– И спрашивать нечего!
– хором отрезали братья и удивлённо уставились друг на друга.
Мы с Гилом рассмеялись. Я почувствовала, как его сильные пальцы сжали мою руку. Нет уж, играть, так играть! Осторожно высвободившись, я направилась к Данги, тем более что из кухни доносился весьма привлекательный запах. Заглянув в сковороду, на которой что-то аппетитно шкворчало, я привычно включилась в процесс приготовления. Данги недоверчиво покосился на меня, но промолчал, а вот Дигги не выдержал: подошёл и молча отобрал у меня орудия труда. Мне ничего не оставалось, как вернуться обратно к Гилу, всё это время не сводившему с меня глаз. Я забралась на стол рядом с ним. Он тут же наклонился ко мне и тихо сказал, тронув мою руку:
– Прости, я не хотел.
Его волосы коснулись моей щеки, и я вдохнула исходящий от них горьковато-свежий запах. Глядя прямо в сумасшедшие глаза эльфа, я накрутила его шелковистую прядь на палец и так же тихо ответила:
– Жаль.
Зелёные глаза чуть расширились от удивления, тёмные брови приподнялись. Гил отстранился, недоверчиво глядя на меня. Я не выдержала и рассмеялась. Эльф тряхнул головой, хлопнул себя по коленям и откинулся назад. Какое-то время он полежал на столе, свесив ноги и положив руки под голову. Потом одним гибким кошачьим движением сел, потянулся и спрыгнул со стола. Я с интересом наблюдала за ним. Гил направился в кухню, что-то мурлыча себе под нос. Заглянул в сковороду, что-то выудил оттуда длинными пальцами и отправил в рот, за что едва не получил по лбу деревянным черпаком. Эльф отскочил и встал в оборонительную стойку. Как мальчишка! Похоже, гномы были со мной согласны, потому что Дигрим покачал головой, а Дангор выразительно постучал себя пальцем по лбу. Гил пожал плечами. Поймав мой взгляд, он улыбнулся, развёл руками, но сказать ничего не успел: раздался низкий протяжный звук, похожий на удар гонга.
– Капитан, - сказал Дигрим.
– Смена караула, - констатировал Дангор.
Мы переглянулись. Эльф одним прыжком очутился возле меня. Теперь он уже ничем не напоминал озорного мальчишку. Рядом стоял воин: внимательный, собранный, опасный.
– Уймись, - сказал ему Дигги, - Тари здесь ничего не грозит.
– Осторожность ещё никому не мешала, - отрезал эльф.
– Гил прав, ей лучше пока не показываться, - поддержал его Дангор.
Он без усилий одной рукой снял с плиты тяжёлую сковороду, другой ухватил большой гранёный кофейник, соблазнительно пахнущий мёдом, горячим вином и специями, и понёс всё это в комнату. Я взяла книгу, шутливо помахала ребятам и скрылась за дверью. Положив "Перекрёсток миров" на сундук рядом с оставленной для меня исходящей паром кружкой, я устроилась на кровати и прикрыла глаза. Чтобы видеть и слышать, присутствовать не обязательно.
Мастер Сгибающий-меч