Поющий Ландыш.Сила для Меча.Часть1
Шрифт:
Близнецы приняли такое прощание с чувством, как говорится, глубокого удовлетворения. Похоже, я снова угадала!
– Прощай, сестрица, - сказал Дангор.
– Да хранят тебя Корни Земли, - добавил Дигрим.
Гномы низко поклонились и без оглядки зашагали прочь. Хрустнула под ногами сухая ветка, колыхнулись низкие еловые лапы, и братья растаяли в утренней дымке. Я проводила их грустным взглядом, вздохнула и повернулась, чтобы нос к носу столкнуться с Гилом. Он мягко закрыл мне рот рукой и тихо сказал:
– Не буди лес.
– Маньяк, - с чувством констатировала я.
Можно было приложить и покрепче, благо квэр за столетия утратил свою первоначальную чистоту. Гил рассмеялся. При этом, убрав одну руку от моих губ, второй он по-прежнему обнимал меня. Тёмно-зелёные глазищи эльфа блестели в опасной близости от моих. Однако через мгновение Гил отпустил меня и отступил на безопасное расстояние. Неплохо! Кажется, он принял правила игры.
Гиллэстель не переставал меня удивлять: теперь он выглядел как настоящий лесной эльф. Ну, насколько я тогда могла об этом судить. Коричневые и зелёные тона, мягкая кожа, вернее, элас, плотная и одновременно лёгкая ткань. Удобная одежда облегала сильное гибкое тело. Ничего лишнего - никаких застёжек, украшений, заклёпок, словом, всего того, что могло бы дать неожиданный звук или отблеск. И никакого оружия, кроме неизменного к"риса, конечно. Во всяком случае, в пределах видимости. На этот раз удивительный клинок покоился в простых кожаных ножнах. Ну, простых только в сравнении с самим к"рисом: эльфы даже самую обычную вещь превращают в произведение искусства. Гил снял с плеча сумку и извлёк из неё нечто, завёрнутое в плотную ткань.
– Это тебе.
Ничего подобного я не ожидала, поэтому слегка растерялась, принимая протянутый свёрток.
– Что это?
– Подарок, - ответил Гил и придержал мою руку, когда я попыталась развернуть ткань.
– Не сейчас, Тари.
– Как скажешь, - сказала я, пряча свёрток в рюкзачок.
– Спасибо, Гил.
– Не за что, - улыбнулся эльф.
– Надеюсь, тебе понравится. И ещё кое-что.
Он снял с пояса ножны с к"рисом, шагнул вперёд и пристегнул их к металлическим ушкам моего новенького кожаного ремня. Затем отступил на пару шагов, чтобы полюбоваться результатом, включая мои округлившиеся глаза. Когда я вновь обрела дар речи, первым делом спросила:
– Это что, добровольная сдача оружия? Жить надоело?
Эльф в ответ изогнул красивую бровь.
– Не настолько. По-моему, ты меня с кем-то путаешь, Тари, - заметил он и знакомым текучим движением извлёк из-за высокого голенища ещё один к"рис.
Не думаю, что подобную красоту можно повторить. Значит, тот самый, из Оружейного Конца. Я достала свой и восхищённо застыла: по узкому листовидному клинку вился узор в виде серебристого плюща, а рукоятка была выточена из тёмно-зелёного камня с древесным рисунком. Прямо под ней, в основании клинка, поблёскивали три эльфийских звезды - клеймо Мастера. Вот вам и "невозможно повторить": ножи оказались похожи, как две капли воды! Впрочем, одно отличие всё же нашлись - мой был меньшего размера и потому легче.
– Прости, Гил, но это слишком ценный подарок. Я не могу его принять.
Эльф кивнул. Похоже, его не удивил мой отказ. Он сделал шаг вперёд и коснулся лезвия к"риса в моих руках. Серебряные звезды под рукояткой вспыхнули, поймав луч светила.
– Я сделал их давно, Тари, - сказал Гиллэстель.
– Эти ножи не просто похожи, они - пара. Понимаешь?
В глазах эльфа я заметила странный блеск: говорить об этом ему было непросто.
– Чего ж тут непонятного?
– заметила я.
– Оружие для двоих. Вот только причём здесь я?
– Квени Мел"льта, Тари, наше Слово Дружбы. Парный к"рис - это не подарок, это рука друга. Он всегда будет рядом: Старший - со мной, Младший - с тобой.
Чтобы понять, насколько всё это важно для Гила, достаточно было на него взглянуть. Ну, раз важно для него, значит, и для меня. Вот так: один взгляд, пара слов - и ноша друга становится твоей. Квени Мел"льта! Но какие глаза! Я обречённо вздохнула, возвращая к"рис в ножны.
– Благодарю, Тари, - эльф слегка сжал мои пальцы на рукоятке Младшего и привычным движением отправил Старший за голенище.
– Гил, сразу предупреждаю: я не владею оружием - ни холодным, ни горячим.
– Дать пару уроков?
– в глазах эльфа уже плясали озорные искорки, а от былой серьёзности не осталось и следа.
– А что, у меня есть выбор?
Гил огляделся по сторонам и ответил:
– По-моему, нет.
– По-моему, тоже.
Мы рассмеялись.
– Насколько хорошо ты знаешь Белегорн, Тари?
– Да пока не очень, Гил: у меня было мало времени. А что?
– Я знаю одно неплохое местечко в Седом лесу.
– Неплохое для чего?
– насторожилась я.
– Для чего угодно, - рассмеялся Гил.
– Даже для тренировок.
– Ну и как я туда попаду?
– Очень просто: представь покрытые снегом деревья и шагай в Окно.
Я с сомнением покачала головой:
– Гил, зимний лес - не такая уж большая редкость, как я понимаю.
– Только не в начале лета, Тари, - улыбнулся он.
– Поверь, ориентир подходящий.
– Ладно, уговорил. Дай мне пару дней.
– Как скажешь, командир, - Гил шутливо отсалютовал мне.
Командир? Это что-то новенькое! Я попробовала изогнуть бровь так, как это делал сам эльф. Судя по выражению его лица, у меня получилось.
– Тари, подожди, - Гил придержал меня за руку.
– Белегорн не так уж безопасен.
– Это ты о чём?
– насторожилась я, представив парящего над лесом грифона.