Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Пожиратель лодок
Шрифт:

— Если эти мины действительно попали сюда с американского корабля, поднимется такой шум, что не дай бог. И добра это не принесет.

— Но та, что они взорвали, сэр, была совсем слабенькая. Проделала маленькую дырку в песке и все.

Хукер кивнул и призадумался.

— Если большая толстая свеженькая мина взорвется под каким-нибудь важным иностранным судном, разницы никто не заметит. Прекрасная террористическая операция. И во всем обвинят Соединенные Штаты Америки.

— Но кто станет делать такое, сэр?

— Из всех, кого ты знаешь, никто. Но тут есть о чем

поразмыслить.

— Я знаю, что делается на острове Корин, мистер Хукер, сэр. Многие из наших зарабатывают там куда как больше денег, чем можно заработать рыбалкой.

Хукер удивленно покачал головой.

— И давно тебе об этом известно, Билли?

— Месяцев шесть назад один корабль зашел к нам за водой. И они спрашивали, сколько людей согласны туда переехать.

— И что же?..

— Ну, старики, конечно, и с места не сдвинулись. А молодые, они хотят деньги, хотят видеть новые вещи. Им нравится жить по-новому. — Билли заметил, с каким выражением взглянул на него Хукер, и грустно улыбнулся. — Наши люди, они не слишком-то любят говорить.

— Особенно с чужаками, вроде меня, да?

— Да.

— Почему?

— Если скажу, вы не рассердитесь?

— Нет, конечно.

— Потому, что для чужаков мы вроде бы и не люди вовсе. Мы только живем здесь. И язык у нас, будто у детей. Но в нем есть слова для всех вещей, которые у вас имеются, чтоб вы знали.

Хукер с трудом сдержал смех.

— Нет, ты положительно удивляешь меня, Билли. Твои проницательность и интуиция, они просто феноменальны. Хочешь, скажу тебе кое-что?

— Конечно, сэр.

— Не обидишься?

— Нет, никогда.

— Ладно, приятель. — Хукер улыбнулся во весь рот. — Ты ведь и о нас думаешь в точности так же, верно?

— Откуда вы знаете, сэр?

— Черт, просто догадался. Хорошо, что мы нравимся друг другу, как ты считаешь?

— Это очень даже хорошо, сэр.

— Перестань называть меня «сэр». Зови просто по имени, Мако.

— Не хочу, чтоб мистер Акула разозлился.

— Перестань, Билли. И потом, если он даже и разозлится, этот мистер Акула, так на меня, а не на тебя.

Билли призадумался на секунду-другую.

— Может, вы и правы. Я попробую, сэр.

— Ладно, забудь, друг.

Чана хотела провести совещание на «Теллиге», но Бергер категорически отказывался подниматься на борт какого-либо судна, вне зависимости от последствий. В конце концов, Чана сдалась, и встретились они там же, где и чуть раньше.

Бергер выслушал подробный отчет о взрыве мины и обо всем, что произошло потом, мрачно кивнул и сложил ладони вместе.

— Что ж, возможно, вы раскрыли одну большую тайну.

— Не слышу убежденности в голосе, — заметила Чана.

— Не слишком доверяю быстро полученным ответам, леди.

— Тогда аргументируйте свои возражения.

— Послушайте, это вы у нас мозговой центр. Я же просто сижу здесь и наблюдаю. Наверное, проторчал тут слишком долго, потому как теперь мне куда ближе ход мыслей и рассуждений островитян, а не ребят из округа Колумбия или Лэнгли.

— Возражение не принимается.

Бергер сплел пальцы рук, выразительно пошевелил ими, затем внимательно

оглядел собеседников.

— Если все эти мины из одного источника, если всех их прибило к острову Скара, почему и с остальными не произошло то же самое?

— Потому, что оказались они в воде не одновременно, — быстро ответила Чана. — И их подхватили разные течения и разнесли в разные стороны. Далеко не все они очутились на острове Скара.

— Верно. Но если эти мины где-то плавали до этого, почему их никто не заметил? Я еще допускаю, что с корабля «Королева Арико» их могли не заметить, но от внимания местных рыбаков ничего не укроется. Плавают на своих маленьких лодчонках, ставят сети и замечают все.

Тут вмешался Ли Кольберт:

— Мы это обсуждали и вот к какому выводу пришли. Плавучесть этих мин минимальна. Над поверхностью выступает лишь малая их часть. Любая волна может заставить их погрузиться, а затем снова всплыть ближе к поверхности, уже на значительном расстоянии. И когда они находятся ниже уровня ватерлинии, с судна их могут и не заметить.

— Однако никаких взрывов слышно не было.

— Ну, не так уж громко они и взрываются, и звук мог поглотиться шумом волн.

— Гм, — с сомнением буркнул Бергер и забарабанил пальцами по столу. — Однако кое-что люди все же видели. Двое местных, Пока и Лал Малли, они братья... и видели нечто странное, огромное. Все островитяне это знают.

— В Америке тоже все знают о Санта-Клаусе, но далеко не все верят в его существование. Кроме, разумеется, малых ребятишек.

Бергер растопырил пальцы рук и глубоко вздохнул. С каждой минутой он, похоже, раздражался все больше. Некогда, живя в Штатах, он считал, что может получить ответы на все вопросы, что здесь, на островах, он станет носителем высшего разума и мудрости среди всех этих людей низшей расы. Но все оказалось совсем не так, и он воспринимал это с изрядной долей добродушия и юмора. И категорически отказывался выходить в море, потому что смертельно боялся. Однако, невзирая на все эти издержки, ему нравилось здесь, и он считал, что ему крупно повезло.

— Лично я верю, — глубоко вздохнув, сказал он.

Чана смотрела на него, сощурившись.

— Знаете, Бергер, мне кажется, вы здесь пересидели. Возможно, вам нужно пройти курс переподготовки в Лэнгли.

Глаза Бергера смеялись. Он это и сам понимал.

Затем улыбка тронула уголки его губ, и Кольберта с Чаной насторожило выражение, с каким он смотрел на них.

— Не советую говорить со мной таким образом, леди, — тихо произнес он. — Возможно, проку от меня здесь и не так уж много, но никому не позволю угрожать мне. Ни вам, ни самому президенту США, ни Кастро, ни тем, кто правит Россией. К вашему сведению, зарплата, которую я получал чеками, пошла на покупку этого места, а также еще нескольких объектов недвижимости в этих же краях. Когда срок аренды Дяди Сэма кончился, владельцы предпочли продать свое имущество мне. Полагаю, что отчет об этом еще не поступил в ваше ведомство. Но если хотите, чтоб я немедленно отстранился от дел, попробуйте еще хоть раз заявить мне об этой переподготовке.

Поделиться:
Популярные книги

Черный Маг Императора 9

Герда Александр
9. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 9

Не грози Дубровскому! Том II

Панарин Антон
2. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том II

Идеальный мир для Социопата 7

Сапфир Олег
7. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 7

Бремя империи

Афанасьев Александр
Бремя империи - 1.
Фантастика:
альтернативная история
9.34
рейтинг книги
Бремя империи

Приручитель женщин-монстров. Том 5

Дорничев Дмитрий
5. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 5

Мастер...

Чащин Валерий
1. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.50
рейтинг книги
Мастер...

Эфемер

Прокофьев Роман Юрьевич
7. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.23
рейтинг книги
Эфемер

Приручитель женщин-монстров. Том 4

Дорничев Дмитрий
4. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 4

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Дракон

Бубела Олег Николаевич
5. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.31
рейтинг книги
Дракон

Не грози Дубровскому! Том V

Панарин Антон
5. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том V

Первый пользователь. Книга 2

Сластин Артем
2. Первый пользователь
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
4.80
рейтинг книги
Первый пользователь. Книга 2

Последний попаданец 9

Зубов Константин
9. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 9

Запретный Мир

Каменистый Артем
1. Запретный Мир
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
8.94
рейтинг книги
Запретный Мир