Пожиратели сознания
Шрифт:
Стэн вздохнул. Говорить с Джоем на эту тему не имеет смысла.
Он посмотрел в зеркало заднего обзора, где отражался вход в дом. Вроде машина стоит достаточно далеко, чтобы на нее не рухнули обломки. Кроме того, поскольку она стоит ниже по дороге, они могут уехать сразу же после взрыва.
Он смотрел, как черная «краун-виктория» вписалась на свободное место как раз напротив дверей, и не смог не улыбнуться: вот небось парень благодарит свою счастливую звезду, что нашел такое хорошее место для парковки. Но если его машина
— Джой! — шепнул Стэн, когда водитель вышел из машины. — Посмотри!
Джой небрежно чуть повернулся на сиденье и рывком выпрямился, когда узнал человека на тротуаре.
— Да! — стал он колотить Стэна по плечу. — Да-да-да-да!
— Когда сработает?
— Скоро, — тихо ответил Джой. — Но не очень.
17
— И ты впустила его? — спросил Джек, не веря своим ушам.
Кейт пожала плечами:
— У него было удостоверение «Белл Атлантик» с его фотографией, и все такое. А что мне оставалось делать?
Джек не стал вдаваться в подробности, как легко сфабриковать удостоверение личности с фотографией. Как-нибудь он покажет Кейт свою обширную личную коллекцию. Но может быть, все в порядке. Может, человек в самом деле приходил из телефонной компании и Джек зря делает из мухи слона. Но оставался неопровержимый факт: Теренс Холдсток знает слишком много из того, что происходило в квартире. Может, один из его жучков вышел из строя и он послал кого-то сменить его.
— Ладно. Что он делал, пока был здесь? Точно расскажи мне.
— Ну… точно я не знаю. Понимаешь, ему было нужно, чтобы кто-нибудь снял трубку дополнительного аппарата, пока он… — Голос у нее упал, и она вспыхнула. — Мальчик мой, это в самом деле глупо, да?
Джеку хотелось гаркнуть: «Да!» Но это была Кейт, и поэтому он сдержался.
— Все в порядке. Просто ты не впала в паранойю.
— Как ты.
— Как я. Как долго он оставался один?
— Максимум минут пять.
Джек огляделся в передней комнате. Плохи дела. Тот тип мог насовать кучу жучков в миллион разных мест. Или…
Стоп. Кейт сказала, что у него было удостоверение «Белл Атлантик». Но «Белл Атлантик» больше не существует.
Он жестом подозвал Кейт поближе и приложил ковшик ладони ей к правому уху.
— Не обращай внимания на все, что я буду говорить громко, — шепнул он. — Поняла?
Она удивленно взглянула на него, но кивнула.
— Только пять минут? — громко переспросил он. — Думаю, за это время он не мог украсть ничего ценного. Ничего не пропало, да?
Он снова дал понять Кейт, что она должна подыграть ему.
— Пропало? Нет. Все на месте.
Лучше всего было бы сходить домой и, вернувшись с детектором, работающим на частотах от пяти до тысячи мегагерц, обшарить комнату. Что он и сделает. А пока придется ограничиться простым визуальным осмотром.
Что может пойти на пользу, дав возможность снабжать слушателей дезинформацией.
Он включил радио — погромче — и начал с настенного телефона на кухне. Самое заманчивое место — но только для того, кто ищет жучки. Он разобрал его, но ничего не нашел. Поиск во внутренностях осветительной арматуры, на нижней части комодов и шкафов тоже ничего не дал.
Пришло время прибегнуть к другой перспективе: он лег на пол и пополз, извиваясь, как змея, в поисках чего-нибудь, чему здесь было не место. У него ныли суставы и мышцы. Интересно почему, подумал он. В последнее время он не занимался никакими утомительными занятиями. Но сейчас его тянуло лечь и полежать. Если бы у него был выбор между дремотой и незамедлительными поисками жучка, он знал, чему отдал бы предпочтение. Но он должен продолжать осмотр.
Он видел, что Кейт смотрела на него как на сумасшедшего, когда он выполз из кухни в столовую, проверяя нижнюю поверхность стульев, стола…
— Черт побери!
У Джека пересохло во рту, когда он уставился на взрывное устройство, примотанное к нижней поверхности столешницы. Не было никаких сомнений, что он видел перед собой бомбу — от маленького походного будильника тянулись провода к обоим концам бруска то ли семтекса, то ли пластида.
— Что там, Джек? — спросила Кейт.
Он попытался определить время на будильнике, но циферблат был затемнен. Может, села батарейка? Он не может рисковать. Вдруг уже слишком поздно? Надо как можно быстрее вывести Кейт отсюда…
— Джек, что ты там нашел?
Джек вытер руки о штаны и взялся за бомбу. У него подрагивали пальцы, когда он осторожно вытягивал детонаторы из пластида, — сначала он высвободил тот, который торчал слева, а затем принялся за правый. Когда они были отсоединены от часов, Джек оторвал пластид от столешницы и выкатился наружу.
Переводя дыхание, весь в поту, он лежал на спине с закрытыми глазами, собираясь с силами.
— Что это? — спросила Кейт.
Сев, Джек посмотрел на брусок. Едва только увидев клочки промасленной обертки, он понял, что это пластид.
— Пластиковая взрывчатка. Ее хватит, чтобы превратить этот дом в груду обломков.
Одной рукой Кейт зажала рот, а другой шарила за спиной в поисках стула. Найдя его, она рухнула на стул.
— Нет! — На смертельно бледном лице были видны лишь широко раскрытые голубые глаза. — Ты не можешь… должно быть, ты ошибаешься!
— Хотелось бы.
— Но это выглядит как пластилин.
Джек положил брусок на пол и пошарил под столом. Он нашел маленький будильник, разорвал клейкую ленту и показал ей: