Позывной «Скат»
Шрифт:
– Как я рад видеть вас здоровым, господин Дейл! – расплылся в улыбке Смит.
Капитан молча кивнул Климу и даже попытался улыбнуться, но у него ничего не получилось.
Усевшись за стол, Клим налил кофе себе и Дейлу и, ни слова не говоря, начал намазывать маслом тост.
– Как прошло ваше ночное путешествие? – спросил, все так же слащаво улыбаясь, Смит.
– Все нормально. Команда теперь в полном составе, и мы можем спокойно приступить к дальнейшей работе, – спокойно ответил Клим, откусывая половину тонко поджаренного кусочка
– У капитана заболели сразу три матроса неизвестной болезнью, и никто не знает, что это такое, – продолжая несколько натянуто улыбаться, сообщил Смит, бросив далеко не дружелюбный взгляд на молчащего, как рыба, капитана.
– Я не врач и не могу ничего сказать о болезни ваших матросов. Меня интересует наш пленный, которого мы оставили на корабле, – сказал Клим, вперив в капитана тяжелый взгляд.
– Он умер от потери крови, – пробурчал тот, не поднимая глаз.
– Тогда больше не о чем говорить. Сейчас мы пойдем и начнем готовиться к погружению, – объявил, вставая, Клим. – Господин капитан! Пусть ваш крановщик опустит металлические емкости на воду, а матросы откроют воздушные краники и по три-четыре емкости будут топить. На дне мы привяжем к пустым бочкам золото, накачаем воздухом, а на поверхности ваши люди будут перегружать золото в трюм корабля. Вот такой у меня план.
– Прекрасно придумано! – обрадовался Смит, радостно потирая ладони.
– Это не я придумал, а ваш сварщик. Господин Смит, я бы попросил оценить его смекалку в достойном денежном эквиваленте, – попросил Клим, вспомнив местного Кулибина.
– Я где-то слышал об этой болезни. Надо посидеть в прохладном месте, подумать, как ее лечить, – негромко сказал Дейл, потирая правой рукой лоб.
– Если вы сможете помочь, то я хорошо заплачу вам! – пообещал капитан, разом посветлев лицом, что было довольно странно при его темной коже.
– Ваши матросы меня интересуют только как вспомогательный материал. Когда я сочту нужным, тогда вы и пойдете лечить матросов! – жестко сказал Клим, резко повернувшись к Дейлу.
– Слушаюсь, мой господин и спаситель! – склонился в низком поклоне Дейл.
– Но это наше общее дело! – попробовал повысить голос капитан.
– Если ко мне нет больше вопросов, то разрешите идти готовиться к погружению? – спросил Клим, абсолютно игнорируя капитана.
– Можете идти и работать! – величаво сказал Смит, надуваясь от собственной значительности.
17
– Сейчас я, Малыш и Алекс уйдем под воду. Сколько мы там пробудем, неизвестно, но не больше шести часов. После ночного инцидента нападения опасаться не стоит, но на всякий случай вот рация, по которой с нами можно связаться, – сказал Клим, передавая черную коробочку со стрельчатой антенной Дейлу.
– А мне нельзя с вами пойти под воду? – спросил Крис, азартно блестя глазами.
– Нельзя по двум причинам. Первая: мы идем на приличную глубину, и без серьезной подготовки туда соваться не стоит. Это все равно что заниматься колдовством, не пройдя долгого обучения. Можно натворить много нехороших для своего здоровья дел, после которых любая медицина будет бессильна. Вторая причина: нельзя оставлять Дейла одного.
– Мне уже восемьдесят лет, большой мальчик! – возмутился Дейл.
– Никто и не говорит, что ты старик, выживший из ума. Ты вполне самостоятельный человек, которого я рискнул взять под воду, – немного подольстил Клим, надевая тем временем гидрокостюм.
Увидев вопросительный взгляд Криса, продолжил:
– Надо обязательно подстраховаться. Ты, Крис, помимо своих колдовских штучек неплохо владеешь огнестрельным оружием. Два человека всегда смогут лучше охранять объект, чем один.
– Теперь я понял. Но ты меня сводишь к галеону? – спросил Крис, странно блестя глазами.
– Как только представится возможность, обязательно, – пообещал Клим, направляясь вслед за своими товарищами к катеру.
– Давайте сначала приплывем к колоколу, посмотрим, как там наши акванавты поживают, – напомнил Алекс.
Стравив воздух, Клим начал погружаться в катере, осторожно подрабатывая электродвигателями.
Сделав пятиминутную остановку на глубине десяти метров, Клим напомнил:
– Если все нормально, то переводим команду во вторую цистерну и начинаем работать по подъему груза с галеона. Самое главное – никакого панибратства. Местные аборигены это сразу просекают и садятся на шею, аккуратно свесив вниз грязные ножки и норовя вырвать последние волосы.
– Слушаемся, кэп! – за двоих откликнулся Малыш.
Вопреки пессимистическим ожиданиям, в водолазном колоколе все было нормально. Ныряльщики сидели за металлическим столом и пили чай из больших керамических кружек. На появление Клима в водяной двери в полу цистерны никто не стал кричать и дергаться.
Выскользнув из отверстия на металлический пол, Клим снял шлем, воздушный аппарат и, оставив оборудование около водяной двери, пошел к столу.
Алекс появился следом ровно через тридцать секунд.
– Как живется? – спросил Клим, усаживаясь за стол и беря в руки кружку с горячим чаем.
– Все хорошо, только скучно. Надо бы приемник или телевизор, – ответил за всех высокий худой мулат, сидящий справа от Клима.
– Телевизор не обещаю, а вот приемник попробую. Сейчас вас всех осмотрит наш врач, а после этого, кому он разрешит, перейдут во вторую цистерну.
– Это у вас спецназовское водолазное оборудование? – спросил мулат, кивая на воздушные аппараты Клима и Алекса, лежащие рядом.
Клим немного опешил от такого прямого вопроса, но не стал акцентировать проблему.
Отхлебнув глоток сладкого чая, спокойно пояснил, внимательно глядя на мулата:
– Это русские дыхательные аппараты. Приобрел по случаю в Гонконге. Пока работают безотказно.
– А как с регенерационными патронами? – задал вопрос мулат, демонстрируя неплохую подготовку.