Правда — и только правда
Шрифт:
Надо же так промахнуться!
Через дорогу мелькнул коралловый цвет. Схватив со стола сумочку, Мэдди выбежала из офиса. Она должна была остановить Клио. Сказать ей, что она ошибается, что сейчас у ее возлюбленного просто много дел и поэтому нужно дать ему какое-то время. Торопливо запирая дверь «Правил», Мэдди снова посмотрела в ту сторону, куда удалилась женщина.
Это было в двух кварталах отсюда. Клио как раз входила в двухэтажное здание с лепным фасадом, выкрашенным в цвет школьного автобуса.
По тротуару лениво
Лавируя в толпе и не дотянув до разрешенного перехода, Мэдди перебежала на другую сторону под удивленные взгляды водителей, непривычных к подобным недисциплинированным пешеходам.
Она ступила в вестибюль здания, куда несколькими минутами раньше вошла Клио, и, тяжело дыша, остановилась. На одной стороне вестибюля располагалось страховое агентство, на другой — банк. Прижавшись носом к его застекленной двери, Мэдди высматривала приметный коралловый костюм. Не обнаружив ничего такого в банке, она обследовала затем страховое агентство. И вновь ее ожидало разочарование.
Должно быть, Клио поднялась на второй этаж.
Мэдди не стала утруждаться эскалатором и, шагая через две ступеньки, поспешила наверх. На втором этаже располагалось только одно учреждение. Адвокатская контора по вопросам семьи. На деревянной двери была прибита табличка, где крупными черными буквами рядом с названием конторы было также выгравировано: «Уотсон, Сивер энд Голдберг». Мэдди распахнула дверь.
Прямо перед ней за дубовым письменным столом сидела женщина с наушниками. Клио в приемной не было, поэтому Мэдди, вытянув шею, заглянула в коридор и открыла рот, увидев, что преследуемая ею добыча исчезла за углом.
Нужно было задержать Клио, помешать ее разговору с Риком Уотсоном. Но для начала секретарша должна была впустить Мэдди в офис.
— Чем могу помочь? — спросила женщина с казенной улыбкой.
— Мне нужно встретиться с Риком Уотсоном, — сказала Мэдди.
— К сожалению, он сейчас проводит совещание.
Секретарша не предложила иного выбора — перенести встречу на другое время или поговорить с другим адвокатом. Но у Мэдди не было времени намекнуть женщине о правилах обслуживания клиента.
— А как насчет мистера Голдберга? Он здесь?
Женщина сначала взглянула на что-то у себя на столе и потом кивнула:
— Да. Мистер Голдберг свободен. Как ваша фамилия? Я доложу ему, что вы здесь.
— Мэдисон Кейс. Спасибо, — добавила Мэдди, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу.
Секретарша, казалось, целую вечность передавала по телефону фамилию Мэдди, чтобы получить разрешение пропустить ее к адвокату. Наконец послышался щелчок внутреннего замка, и женщина сказала:
— Можете пройти, Направо и потом первый поворот налево. Кабинет мистера Голдберга на левой стороне коридора.
Мэдди кивнула и дернула дверь. Клио свернула по коридору налево, а не направо. Поэтому Мэдди сделала вид, что следует указаниям секретарши. Затем присела на корточки, развернулась кругом и на полусогнутых двинулась в другом направлении. Она шла, не обращая внимания на любопытные взгляды сотрудников, проходивших мимо по коридору. Мэдди выпрямилась во весь рост, как только дошла до угла, где исчезла Клио.
Но в коридоре ее не было.
Осторожно подойдя, к первой двери справа, Мэдди заглянула в расположенное рядом узкое окошко, наполовину закрытое шторами. В офисе, похоже, было пусто. Поэтому она двинулась к соседней двери, затем к следующей и так до конца коридора. Потом она свернула за угол и остановилась. Там, посреди коридора, вскинув руку ко рту, стояла Клио и смотрела на что-то, чего не могла видеть Мэдди.
Мэдди промчалась мимо большого помещения — по-видимому, конференц-зала — с окнами от пола до потолка. Изнутри они были закрыты опущенными жалюзи, поэтому не было видно, кто или что находится в этом зале.
— Клио, что с вами? — спросила Мэдди, встревоженная бледно-зеленым цветом ее лица. Сейчас ее широко раскрытые карие глаза казались еще больше. Женщина, похоже, была в шоке. Она даже не спросила, что здесь делает Мэдди, а только махнула вялой рукой в сторону конференц-зала и прошептала:
— Рик… — У нее закатились глаза, и она повалилась на пол.
Глава 4
Мэдди растерянно моргала, склонившись над упавшей женщиной. Она еще никогда не видела, чтобы кто-то падал в обморок. Что полагалось делать в таких случаях?
— На помощь! — пронзительно крикнула она и поняла, насколько это неэффективно.
«Послушай, Мэдди, возьми себя в руки», — сказала она себе и покачала головой, чтобы прочистить мозги. Потом перешагнула через Клио и взялась за ручку двери в конференц-зал. Когда Мэдди открыла дверь, она поняла, отчего Клио упала в обморок.
За большим столом, на председательском месте восседал Рик Уотсон. Рядом с ним сидела красивая брюнетка, и он не сводил глаз с ее пышного бюста, пока она небрежно застегивала на груди свою блузку с каким-то фантастическим узором. Должно быть, Клио углядела эту парочку сквозь прорези жалюзи.
— Помогите! — громко произнесла Мэдди, заставив Рика и женщину резко повернуть головы в ее сторону.
На загорелых щеках Рика Уотсона проступили два ярко-розовых пятна. Он поднялся из-за стола и спросил:
— В чем дело?
— Клио упала в обморок, — сказала Мэдди.
Рик отодвинул кресло и быстро вышел из комнаты. Увидев свою возлюбленную, лежащую в коридоре, он наклонился и притронулся к ее лицу.
— Клио! — позвал он. — С тобой все в порядке?