Правило Диксона
Шрифт:
Мне вдруг приходит в голову, что, возможно, она специально берёт с собой кого-то в качестве буфера. Но мы же теперь вроде как друзья. Друзьям не нужен буфер. А это значит, что она боится остаться со мной наедине. И единственная причина, по которой она могла бы этого бояться, заключается в том, что... у неё всё ещё есть ко мне чувства.
Или, может, я себя накручиваю.
Остаток дня я провожу, покупая продукты в городе, затем успеваю быстро потренироваться в зале комплекса. Около семи Линси пишет, что они прибыли в Бостон. Это даёт мне час, чтобы принять
Чуть позже восьми Ричард из Сикомора звонит, чтобы сказать, что мои гости прибыли и что он дал им пропуск на парковку, о котором я просил, чтобы их машину не эвакуировали. Вскоре после этого раздаётся ещё один звонок на мой телефон — запрос на вход с дверей Red Birch.
— Это я. — Статический голос Линси заполняет мои уши.
— Поднимайтесь.
Мои ладони немного влажные, поэтому я вытираю их о джинсы. Чёрт, я был с этой девушкой четыре года. Я знаю её лучше, чем себя. Неужели я так нервничаю?
Сквозь тонкие стены я слышу шаги на лестнице.
Я открываю входную дверь, и вот она. Разумеется, великолепна. Белое платье с цветочным узором облегает её подтянутое тело, открывая стройные ноги, укреплённые годами занятий балетом. Она распрямила свои гладкие чёрные волосы и носит их распущенными на плечах, вместо того чтобы собрать в низкий хвост, как она обычно предпочитает.
На её губах играет неуверенная улыбка. Я сразу понимаю причину её замешательства, когда мой взгляд перемещается на парня, стоящего рядом с ней.
Я быстро беру себя в руки, натягивая приветливую улыбку. — Привет. Рад, что вы добрались в целости и сохранности. — После паузы я наклоняюсь, чтобы коротко обнять её. — Ты отлично выглядишь.
Может, он просто друг.
Ну, она ведь называла его другом.
Но я заметил его собственническую руку на её бедре, прежде чем она вернулась ко мне для объятия.
Игнорируя неловкое напряжение, повисшее в воздухе, я протягиваю руку парню. — Привет, чувак. Я Шейн.
Линси явно нервничает. — Ой, прости, я ужасно представляю людей. Шейн, это Тайрик. Мой парень.
Глава 13
Диана
Богатая история нашей любви
Я возвращаюсь домой с работы в пятницу вечером, мечтая лишь о том, чтобы надеть удобную одежду, заказать китайскую еду на вынос и посмотреть FoF.
Редко удается посмотреть его в прямом эфире, так что я в восторге. Это значит, что сегодня я смогу проголосовать за кого-то, чтобы вернуть его в усадьбу из Sugar Shack.
Я встречаю курьера в вестибюле Red Birch, принимаю пластиковый пакет, который он мне передает, и тащу его обратно наверх. Я раскладываю небольшие картонные коробки на столешнице, когда звонит мой телефон. Я поворачиваю
Я включаю громкую связь и продолжаю распаковывать еду. — Привет, мам.
— Привет, дорогая. Я поняла, что давно тебя не слышала, поэтому решила позвонить и узнать, как у тебя дела.
— У меня все нормально. Занята на работе. Как ты?
— Хорошо. Только что говорила с твоим братом. — Конечно, она позвонила сначала Томасу. Он же любимчик. — Я думаю поехать к нему в Лиму на неделю или две в следующем месяце. Он сказал, что ему очень нравится работать там.
Затем она начинает восхищаться моим младшим братом следующие пять минут. Как она гордится им за то, что он поступил в выбранный колледж. Как он станет блестящим врачом. Как она надеется, что он подумает о получении PhD вместе с MD, потому что что может быть лучше одной докторской степени? Две докторские степени!
Наконец, как бы невзначай, она интересуется: — Какие у тебя планы на вечер?
— Китайская еда на вынос и плохое реалити-шоу,— отвечаю я. Да, мам, Томас не единственный в семье с высокими амбициями!
— Не понимаю, как ты можешь смотреть этот мусор.— Недовольство сквозит в её голосе. — Ты могла бы заняться чем-то гораздо более продуктивным.
— Ну, я усиленно репетировала последний месяц, но Кенджи меня подвел.
— Кенджи? — переспрашивает она, явно забыв.
— Мой партнер по танцам.
— Партнер по танцам?
— Для соревнований по бальным танцам, помнишь?
— О, да. Точно. Ты участвовала в прошлом году. Ты заняла…? — Она оставляет вопрос висеть в воздухе.
— Пятнадцатое место, — признаюсь я с некоторым смущением. Для человека, стремящегося к высшим достижениям, как моя мама, пятнадцатое место – это позор. Пятно на нашем семейном имени. — Мы соревновались с невероятно талантливыми парами, но все равно это было очень весело. Папа, Томас и Ларисса были там, чтобы поддержать меня.
И тебя не было – это мой молчаливый упрек. Даже моя мачеха, Ларисса, больше заботится о моих интересах.
Но мама слишком умна, чтобы не уловить намек, и слишком строгая, чтобы не отреагировать. Моя мама не терпит пассивно-агрессивного поведения.
— Дорогая, я думаю, мы оба согласимся, что мое время лучше потратить на более значимые занятия.
Да. Забыла. Танцы – это бесполезное, банальное занятие. Извините. Помню, как я впервые проявила интерес к танцам в детстве. Я умоляла родителей разрешить мне заниматься, и мама сказала твердое нет, заявив: Я не собираюсь становиться мамой танцовщицы, Диана. Как будто это было ниже её достоинства. Папа уговорил её позволить мне заниматься танцами и гимнастикой, но именно он возил меня на тренировки и с них, и только он посещал мои соревнования и выступления.