Право защищать
Шрифт:
– Понятно. – Сейнал ошарашенно покачал головой, в очередной раз поражаясь царящей в Империи паранойе, а заодно избирательности знаний диинов… и не только их. Это подумать только, как выглядит библиотека изнутри, он не знает, но досконально осведомлён о том, на основании чего, каким способом и в каком порядке она пополняется! Эта страна, а также люди и нелюди, её населяющие, были для юноши постоянным источником изумления. Но, с другой стороны, обладая даже самой общей информацией о делах местной Службы безопасности, он вынужден был признать, что подобные меры предосторожности вполне оправданны с точки зрения выживания императорского дома. Ведь если у него на родине недавняя попытка убийства высокопоставленных гостей
– Давай разберём!
Поспешность, с какой Киирн согласился с его предложением, заставила юношу иронически улыбнуться, диин в некоторых вопросах поразительно напоминал Эру, например, совершенно не понимал такой вещи, как экономика. Однако он, как и Эра, весьма болезненно реагировал на попытки посмеяться за его счёт, поэтому Сейнал поторопился вернуть на лицо серьёзное выражение и наклонился над ближайшей коробкой. Первая же папка заставила его изумлённо фыркнуть и нейтральным тоном спросить сосредоточенно разоряющего другой ящик Киирна:
– А что, в Императорскую библиотеку помещают и любовные романы? Не слишком ли?
Диин, не поднимая головы, презрительно проворчал, раскладывая блокноты по стопкам и пытаясь при этом не повредить хрупкие образчики человеческой техники:
– Нет. Дело в том, что закон какого-то бородатого года, регламентирующий пополнение Большой Императорской библиотеки, был составлен не совсем точно, и критерий при отборе рукописей для отправки в библиотеку в нём был сформулирован так: «труды, имеющие значение для будущих поколений». Сам понимаешь, под подобную формулировку можно при желании подвести всё, что угодно, поэтому издатели перестраховываются и отправляют все книги, которые собираются распространять, чтобы уж точно не пришлось отвечать за нарушение законодательства и не лишиться лицензии.
Юноша не выдержал и расхохотался, поистине Империя являлась страной, которую нормальные люди просто не способны были понять, и то, что он начинал признавать рациональность некоторых существующих в ней законов, наводило на печальные мысли, что сам он нормальным человеком считаться уже не может. Что, впрочем, его не слишком расстраивало, так называемые нормальные люди никогда не вызывали у него ничего, кроме здорового недоумения и желания держаться от них подальше, здесь юноша чувствовал себя гораздо комфортнее.
Дверь с грохотом распахнулась, и в библиотеку стремительно ворвалась Императрица, проворчала что-то по поводу окончательно обнаглевших слуг, из-за которых уже створки дверей открываются с трудом, и решительно зашагала куда-то в глубь помещения. Сейнал проводил её потрясённым взглядом, затем покосился на вывороченный с мясом замок и вздохнул. Теперь он понимал, почему главный эконом воспринимал присутствие во дворце Императрицы с дочерью и диинов как стихийное бедствие. В спешке они постоянно не соизмеряли силу и уничтожали мебель и технику походя, даже не обращая на это внимания. Откуда-то из дальнего угла комнаты донёсся грохот, сопровождаемый выразительным рычанием, и юноша невольно попятился к дверям, стремясь оказаться как можно дальше от будущей тёщи, которая в дурном расположении духа была весьма опасна для окружающих. И как его ни убеждали Эра с Рейтом, да и сама Императрица, что в отношении него женщины императорского дома агрессии проявлять не будут, он всё ещё не слишком в это верил. Нет, то, что его не тронет Эра, сомнений у Сейнала не вызывало, а вот в отношении Её Величества такой уверенности у него не было.
Киирн, видимо, почувствовал
– Приветс-с-ствую вас-с-с, С-с-сейнал, Киирн, приятно видеть у нынешней молодёжи тягу к знаниям, а не к вес-с-сёлому времяпрепровождению, которое я имела удовольс-с-ствие наблюдать этажом выше.
Юноша поспешно поклонился и открыл рот, чтобы заверить суровую будущую тёщу в том, что тоже очень рад её видеть, но не успел сказать ни слова. Императрица заинтересованно воззрилась на электронную папку, которую он от растерянности забыл сунуть обратно в коробку и, стремительно протянув руку, выхватила её у него из пальцев, не обратив внимания на то, как юноша инстинктивно отшатнулся при этом. Её Величество тщательно осмотрела добычу и, решительно включив, погрузилась в чтение.
Сейнал почувствовал, как глаза у него приобретают форму правильного круга, и потрясённо покосился на невозмутимого диина в скромной надежде, что тот убедит его в нереальности происходящего. Юноша был согласен на диагноз «галлюцинации», лишь бы жуткая картина: Императрица, увлечённо читающая слезливый любовный роман, – оказалась только плодом его воображения и не знаменовала собой стремительно наступающий конец привычного мира. Киирн ответил ему совершенно спокойным взглядом, словно не понимал всей дикости происходящего, и Сейнал почувствовал, что окончательно запутался. Он даже забыл, что опасается Эфы в дурном расположении духа и предпочитает находиться от неё как можно дальше, когда она в гневе. Ведь подобное…
– Неплохой задачник по уголовному праву, в каком универс-с-ситете преподаёт автор? – Императрица нажала несколько кнопок, выводя на экран информацию об авторе рукописи, и недоумённо застыла. – С-с-странно.
Юноша не сразу понял, что именно сказала Эфа, а когда до него дошло, он забеспокоился уже по-настоящему. Если у Императрицы просто причудливые вкусы – это одно, а психическое расстройство у первого лица государства – уже совсем другое. Тут возможны такие проблемы для всех, что впору пожалеть о своём решении приехать в Империю. Сейнал одёрнул себя, выругав за паникёрство, и, напомнив дрожащим коленкам о своём происхождении и долге перед новой семьёй, осторожно заметил:
– Ваше Величество… – Стиснув зубы, Сейнал выдержал жёсткий взгляд янтарных глаз и решительно продолжил: – Это не задачник, а любовный роман, написанный просто для развлечения. – И замер, с тревогой ожидая реакции Императрицы на свои слова.
Однако поведение Её Величества, как обычно, отличалось кардинальным образом от ожидаемого. Вместо того чтобы продемонстрировать все признаки прогрессирующей душевной болезни или прийти в ярость от того, что совершила такую глупую ошибку, будущая тёща презрительно фыркнула, выключила электронную папку, вызвавшую весь этот ажиотаж, и решительно заявила:
– Во-первых, С-с-сейнал, мы с-с-с тобой, по-моему, уже говорили на эту тему: в неофициальной обс-с-становке – обращайс-с-ся ко мне по имени. А во-вторых, этот, как ты выразилс-с-ся, любовный роман с-с-спокойно можно ис-с-спользовать в качес-с-стве пос-с-собия для курс-с-сантов и с-с-студентов, изучающих уголовное право, я на первых двадцати с-с-страницах нас-с-считала опис-с-сание по меньшей мере дес-с-сяти прес-с-ступлений от небольшой тяжести до ос-с-собо тяжких. Причём они очень профес-с-ссионально приведены в текс-с-сте, так что их выявление и квалификация будут приближены к тем же дейс-с-ствиям в реальных жизненных с-с-ситуациях.