Правовое регулирование международных банковских сделок и сделок на международных финансовых рынках
Шрифт:
130
От англ. to swap — менять.
131
В случае процентного свопа сделка совершается в отношении не основного, а акцессорного (т. е. дополнительного) обязательства по уплате
132
Стандартной практикой является учет следующих видов кредитных событий, связанных с должником: несостоятельность (банкротство), неисполнение, отказ от исполнения, требование досрочного исполнения, реструктуризация долга.
133
Более подробно см.: International Law – Who needs gunboats?. Euromoney. 1998. 6 марта.
134
International Currency Options Market.
135
Из определения валютной сделки (FX Transaction), даты валютирования (value date) и валютного обязательства (currency obligation), приведенных в разделе 1 Соглашения, следует, что речь идет о кассовых и форвардных сделках.
136
Соглашение призвано урегулировать отношения, возникающие при совершении валютных сделок между дилерами, чему служит включение в него пункта о независимости сторон в принятии решения.
137
Пункт 2.1 Соглашения.
138
Так, сторонам предоставляется возможность фиксировать все телефонные переговоры с приданием им доказательственной силы.
139
Пункт 2.3 Соглашения.
140
Пункт 8.11.
141
Пункт 4.1.
142
Пункт 4.2.
143
Пункт 3.2.
144
Пункт 3.3 Соглашения.
145
Раздел 1.
146
Пункт 5.1.
147
Раздел 6.
148
Пункт 5.4 Соглашения.
149
Пункт 5.6.
150
Раздел 9.
151
Сторона, предоставляющая опцион.
152
Собственник опциона.
153
Пункт 2.1 Соглашения.
154
Пункт 5.1.
155
Раздел 3 Соглашения.
156
Пункт 3.2.
157
Раздел 1 (Event of Default).
158
Пункт 8.2 Соглашения.
159
В качестве примеров можно привести Закон США 2001 г. «Об улучшении положений о неттинге по финансовым контрактам», Закон Австралии 1998 г. «О платежных системах и неттинге», Закон Японии «О ликвидационном неттинге», Директиву от 21 марта 1996 г. 96/10/ЕС «О признании договорного неттинга», Директиву о финансовом обеспечении, Закон Ирландии «О неттинге финансовых контрактов», Валютный и финансовый кодекс Франции 2000 г.