Предел желаний
Шрифт:
— Так же, как и без тебя, — подхватила София. — Я очень хочу иметь рядом сестру. Ведь Кристу я вижу очень редко…
— Может быть, мы навестим ее в Англии, — предположительно высказалась Зои и посмотрела на Алексиса, не вызовут ли ее слова недовольства с его стороны. — Правда?
— Вполне возможно, — кивнул тот утвердительно.
Лицо Софии так все и засветилось.
— Это было бы чудесно!
Зои в разговоре с Алексисом и Софией была осторожна, ей не хотелось навязывать свое мнение. В тех случаях, когда дело не касалось чего-нибудь серьезного, она умела
Отель «Аполлон», в котором они должны были поселиться, располагался рядом с собором и выглядел фантастически красиво. В нем имелось двадцать комнат и ресторан. По комфорту «Аполлон» отвечал самым высоким требованиям, и принадлежал он родственникам Алексиса, которые с типично греческим восторгом приветствовали его. Софию они тоже расцеловали, как родную дочь, которую не видели тысячу лет. Двоюродный брат Алексиса, Ставрос, и его жена, Кариклия, уже разместили остальных гостей в апартаментах. Все семейство, включая и другого двоюродного брата, Костаса, участвовало в туристическом бизнесе.
Сопровождаемая Алексисом, Зои предчувствовала реакцию родственников, когда он представит ее как свою будущую жену, но сюрприз был воспринят с искренней радостью. Что бы Алексис ни делал, подумала Зои с благодарностью, у него все получается отлично.
Она невольно смутилась, когда все родственники Алексиса, Софии и Кристы, вместе с сыновьями и дочерьми, стали разглядывать и оценивать ее. Жена Костаса, Меропа, объявила, что приготовила сегодня вечером особенное меню. Все говорили по-английски в той или иной мере и радостно приветствовали попытки Зои говорить по-гречески.
Комната, куда ее проводили, была обставлена по-европейски и искрилась чистотой и аккуратностью Кровать, накрытая покрывалом ручной вышивки, располагалась напротив стеклянной двери, ведущей на крошечный балкон. В комоде и гардеробе содержались все необходимые вещи. Дверь с другой стороны вела в ванную и туалет.
— Здесь так прекрасно! — поблагодарила Зои беспокойную хлопотунью Кариклию. Женщина разулыбалась в ответ, по-английски заверяя Зои в том, что ей тут рады. Затем она удалилась.
Открыв стеклянную дверь, Зои вышла на балкон выпить чего-нибудь прохладительного и насладиться пейзажем Солнце — большой золотистый диск — постепенно опускалось в море. В воздухе стоял легкий запах сероводорода, откуда-то с нижней террасы доносилась музыка. В дверях появился Алексис.
— Я стучал, — сказал он, — но ты не ответила. Тебе здесь нравится? Нет никаких претензий?
— Ты говоришь как хозяин отеля, — съязвила она. — Все прекрасно!
— Все? — мягко переспросил он.
— Да. — Она ощутила его горячее дыхание. Алексис взял ее за руку и увлек за собой в комнату. Там он прижал ее к себе и поцеловал. Не скрывая жгучего желания, овладевшего им, он начал расстегивать пуговицы на ее льняной блузке.
— Алексис… — Зои схватила его за руки.
— Я не забыл, — прошептал он. — Я хочу только обнять тебя, ничего больше.
Она сделала слабую попытку остановить его, когда он стал снимать с нее блузку и кружевной
— Дверь… София может… — прошептала она.
— София сейчас разговаривает с братьями, этажом ниже, — ответил Алексис. — А дверь закрыта! — Он немного отстранил ее, рассматривая. — Ты так прекрасна, агапи му! — Алексис нежно ласкал ее.
Зои инстинктивно начала расстегивать ему рубашку, желая прильнуть губами к завитушкам волос на его груди. Влекущий мужской запах пьянил ее.
Алексис поднял Зои, положил на кровать и поцеловал с такой страстью, что она почувствовала себя наверху блаженства. Его губы были для нее поистине источником бесконечного удовольствия. Она хотела бы служить для Алексиса таким же неиссякаемым кладезем наслаждения. И чтобы с ней он достигал предела желаний. Он лежал рядом, наблюдая сквозь полуприкрытые веки, как она снимала с него оставшуюся одежду. Кожа его была гладкой, упругой, мускулы расслабленными. Руки Зои скользили по могучим плечам Алексиса, затем спустились вниз, до талии. Плоские бедра Алексиса подрагивали — он уже полностью возбудился. Она ощущала дрожь во всем его теле и испытывала от этого радость: гордый, высокомерный, сильный, даже могущественный, Алексис в данный момент весь принадлежал ей…
Когда он наконец ушел от нее, солнце уже село. Зои приняла душ и оделась. За окнами тем временем стало совсем темно. Одинокая ветвь отбрасывала в комнату тень. Зои уселась перед зеркалом, стоявшим на комоде, чтобы хорошенько рассмотреть себя и нанести помаду и тушь. Ее лицо выглядело так же, как и раньше, за исключением, пожалуй, появившегося особого блеска в глазах. Она счастлива! Она любит и будет счастлива всегда, что бы ни произошло!..
Этот вечер стал одним из лучших в ее жизни.
Сдержав свое слово, Меропа поразила всех приготовленными блюдами. Гостей ожидал поистине королевский пир! Начали с долмы — тушеного острого фарша, перемешанного с рисом и завернутого в виноградные листья, — затем следовал гювеч — жаркое, приготовленное из ягненка, к нему в отдельном глиняном блюде подавалась особая паста. Блюдам — одно вкуснее другого, — казалось, не было конца. Пили крепкое местное вино. В конце ужина Зои отведала греческого йогурта, сделанного из молока овец с медом, — настоящий деликатес.
— Я думаю, — сказала она Кристе, сидевшей рядом с ней, — что могу легко поправиться, если буду питаться так все время.
— Вряд ли. Ты не из тех, кто позволяет себе распускаться и не следить за фигурой.
Остальные были заняты своим разговором, и Зои рискнула откровенно объясниться со своей будущей золовкой:
— Я не думала, что все так выйдет, понимаешь?
Та неожиданно улыбнулась:
— Я верю тебе. Алексис никогда бы не позволил себе любовной связи просто так. То, что я тебе сказала в первый вечер, было попыткой предотвратить твои возможные страдания. Но я недооценила глубину чувств Алексиса по отношению к тебе.