Чтение онлайн

на главную

Жанры

Предел желания
Шрифт:

Казалось, ослепленный бандит что-то разыскивает на ощупь, и не входившие в его эскорт заключенные, которые столпились плотным кольцом вокруг разразившегося побоища, сразу подметили это.

— Что, Джейсон, потерял контактные линзы?! — под громкий хоровой смех прокричал кто-то.

— Кусок жира, а как тебе такой закон? — уже спрашивал другой, злорадно хихикая. — Теперь первая передачка, какую нащупаешь, без возражений будет твоя, Карш!

Этого громилу в тюрьме явно не обожали, и его авторитет держался исключительно на грубой силе сколоченной им банды. Я узнал, кто он. Этот Джейсон Карш был известным на всю страну насильником и убийцей. Только за те его преступления, которые удалось доказать, осужденным на четыре пожизненных.

В происходящее наконец-то включилась тюремная охрана. Стройные клинья одетых

в броню блюстителей порядка принялись отработанно наводить порядок, разгоняя толпу дубинками и электрошоковыми разрядниками. Надзиратели работали четко, со знанием дела, но пару секунд они все же потеряли, прежде чем до меня добрались, чтобы скрутить и зафиксировать.

Осознание того, что эта разжиревшая на дармовых тюремных харчах скотина, ползающая передо мной, и есть тот самый гангстер — излюбленным развлечением которого было распинать своих жертв на подобии креста и наблюдать, как они ме-е-едленно умирают от обезвоживания и голода, — вызвало во мне третью волну ярости. Я четко понял, на что потрачу секунды, оставшиеся до момента моей фиксации.

Воин-ирокез способен снять скальп с головы врага прямо на бегу, фактически не останавливаясь. Я не индеец, но именно это и сделал, прежде чем поймать в спину шокер-удар полной мощности.

Боль, поразившая нервную систему, погасила сознание, но я успел услышать нечеловеческий вопль Карша, прежде чем провалиться сквозь разверзшуюся пасть черноты.

* * *

…Полномочный представитель Конгресса США, начальник отдела «Кью», наиболее засекреченного подразделения в структуре правительственных спецслужб, трехзвездочный генерал Мартин Л. Джонсон пребывал в некотором замешательстве. Человек более чем опытный, он отчетливо понимал всю полноту возложенной на него ответственности. Поэтому решил проконтролировать операцию лично, так как права на непредвиденную ошибку или банальную недоработку они не имели ни в коем случае.

И под этими ОНИ генерал Джонсон обоснованно подразумевал не только себя и своих подчиненных, но — все человечество.

Генерал лично прилетел в Беберсвилл, штат Мичиган. Здесь, подальше от зараженного региона, расположенного на юго-западе страны, находилась учрежденная около года назад особая тюрьма. Она предназначалась для концентрации в одном месте тех, кто хоть как-то был связан с землями, отчужденными от территории страны по причине их абнормальности. [3]

3

Abnormal (англ.)ненормальный, неправильный (происходит от латинского ab— «от» и norma— «правило») или отступающий, уклоняющийся от известного правила. В русском языке чаще используются синонимы — аномальный, анормальный, но допускается использование и такой формы написания.

Самый большой из пораженных участков, возникших на планете, естественно, требовал самых больших усилий по контролю и противодействию. Оставалось только ностальгировать по тем беспроблемным временам, канувшим в прошлом веке, когда он был самым маленьким и неприметным, затерянным в безлюдной пустыне. И даже обнаружили его самым последним из шести, когда была открыта и рассчитана пресловутая «плавная кривая».

Выдерживаемый ранее курс был пересмотрен и наконец-то отменен, как неэффективный. Рассредоточение отловленных и подвергнутых суду выкормышей Ареала [4] по обычным изолирующим учреждениям не приносило ожидаемых плодов. Немало осужденных и помещенных в тюрьмы сталкеров быстро занимали среди заключенных лидирующие позиции. Очень долго, слишком долго, длилось это безобразие, но все же удалось убедить очередной состав парламента, что пора его прекращать… Пришлось сталкеров изымать и перевозить сюда.

4

Area, areal (от лат.«область, площадь, пространство») — близкородственные словам real, reality(«реальность,

реальный») понятия, в английском языке употребляются гораздо чаще слова zone,для передачи смысла, который на русском в первую очередь передается словом «зона».

Теперь вот и таким способом правительство пыталось укрощать расползание заразы. Режим изоляции в особой тюрьме установили такой, что ее контингент мог бы позавидовать даже узникам лепрозориев.

Еще суровее со сталкерами будут обходиться разве что в случае, если Конгресс и Сенат все-таки примут и одобрят поправку к Конституции, которая узаконит полное искоренение всего и всех, связанных с Ареалом. Голоса в поддержку тотального решения вопроса звучали давно, и звучат все громче. Патрульные Периметра, впрочем, и без того не особенно церемонились. Хотя большая часть самовольно проникающих преступников, отловленных при переходе границ, все же подвергалась аресту, а не расстрелу…

Поэтому еще два таких же пенитенциарных заведения уже спешно переоборудовались из обычных тюрем. К глубокому сожалению, на этом счет особых тюрем не остановится, а что будет дальше, ведает лишь Господь. К несчастью, если не удастся обуздать проникновение ареальности, [5] обнадеживающих перспектив человечеству не видать. И ради того, чтобы не умерла надежда, лучшие умы ищут путь к спасению. В том числе и специалисты отдела «Кью».

Спускаясь по ступенькам лестницы с вертолетной площадки, оборудованной на крыше корпуса тюремной администрации, генерал неожиданно ощутил прилив бодрости. Давненько у него не появлялось такое хорошее настроение. Ведь все, что исходило от Ареала и было связано с его влиянием, обычно не радовало. Далеко не.

5

Применительно к сложившимся условиям — неизбежным было смещение акцента в понятии: с areal(как отдельной территории, зоны) на realс приставкой «а», содержащей тот же смысл, что русская приставка «не». (Латинские приставки a-, ab-, abs-означают действие, направленное от чего-либо, удаление; отсечение, отделение, отклонение, отказ, отрицание; превышение.)

«Это добрый знак, — подумал он, — все должно получиться!..»

Но сотрудник, встретивший генерала, очевидно, придерживался иного мнения о проекте. Лицо его было мрачным. После обязательного приветствия он провел представителя Конгресса вниз, к двери в свой кабинет. В холле перед нею Джонсон увидел нескольких офицеров, собравшихся для встречи главного начальника, прибывшего из Вашингтона. Отборные тюремные надзиратели, высококлассные специалисты пенитенциарного дела, откозыряли генералу, и он тепло поприветствовал их.

Нынешний хозяин кабинета — заправляющий самым первым из специальных концентраторов для преступников, пораженных абнормальной инфекцией, — полковник Эндрю Дэвид Уиллард был давним сослуживцем генерала. Именно Джонсон привлек его к работе своего отдела. Однако все прочие не были посвящены в детали проекта, и генерал отпустил офицеров. Когда они с полковником остались наедине, Уиллард сразу перешел к сути.

— Послушай, Мартин, — произнес Эндрю, — мы знаем друг друга не один год. Поэтому скажу тебе сразу, что идея задействовать этого парня мне не нравится. Во-первых, до поимки и заключения под стражу он был матерым сталкером, поэтому ни за что не согласится добровольно. В наемники такие закоренелые никогда не идут и на правительство не работ…

— А во-вторых? — улыбнувшись, вопросом перебил Уилларда генерал.

— А… во-вторых, — немного сбившись, продолжил начальник тюрьмы, — этот сталкер практически неконтролируемый. Пойми, Мартин, я здесь уже почти год, да и раньше насмотрелся на подобных типов, еще когда служил на Периметре. Этот субъект в тюрьме не жилец, но мы же не миссия спасения заключенных! У нас другие задачи, и для чего предназначено это спецзаведение, не мне тебе рассказывать. Пентагон вбухивает огромные деньги в этот чертов проект, и если твой кандидат угробит операцию, то мы с тобой вылетим на пенсию, в лучшем случае… Хотя я очень сомневаюсь, что нам светит эта лучшая учас…

Поделиться:
Популярные книги

Live-rpg. эволюция-3

Кронос Александр
3. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
боевая фантастика
6.59
рейтинг книги
Live-rpg. эволюция-3

Пушкарь. Пенталогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.11
рейтинг книги
Пушкарь. Пенталогия

Хроники разрушителя миров. Книга 8

Ермоленков Алексей
8. Хроники разрушителя миров
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хроники разрушителя миров. Книга 8

Адъютант

Демиров Леонид
2. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
6.43
рейтинг книги
Адъютант

Эфир. Терра 13. #2

Скабер Артемий
2. Совет Видящих
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эфир. Терра 13. #2

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Я – Орк. Том 2

Лисицин Евгений
2. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 2

Законы Рода. Том 2

Flow Ascold
2. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 2

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Тринадцатый

NikL
1. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.80
рейтинг книги
Тринадцатый

Темный Патриарх Светлого Рода

Лисицин Евгений
1. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода

Раб и солдат

Greko
1. Штык и кинжал
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Раб и солдат

Волк 5: Лихие 90-е

Киров Никита
5. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк 5: Лихие 90-е