Пределы мира
Шрифт:
И было видно, как взлетал песок и пыль клубилась,
Был слышен треск, словно толпа собралась чудищ вместе,
В конце концов то чудо в большом зале очутилось,
В позицию встав выгодную и застыв на месте.
Вонзил в пупок трезубец генерал со всего маха,
Исчезло чудо, на стене глаза его моргали,
Раздался треск, пузырь как будто лопнул где от страха,
И лишь два глаза всех своим сияньем ослепляли.
На них с мечами слуги бросились, те превратились
В мигающие звёзды, всё заполнив
Потом уменьшились, как будто все испепелились,
Потом исчезли. Прекратилось чудное свеченье.
А на востоке стало уж светло, день зарождался,
На встречу с генералом много подданных собралось,
Он рассказал о чуде им, народ весь удивлялся.
Но что было за чудище, узнать не удавалось.
Пояснения
1. Чжао Лян-дун (1621 – 1697) – полководец, сделавший карьеру при маньчжурах; в 1662 году получил звание генерала, служил в провинции Юньнань, Гуйчжоу, Шаньси. Был одной из ведущих фигур в подавлении мятежа У Сань-гуя.
2. Мятеж «трёх дальних» (или мятеж «трёх вассалов»). – Имеется в виду мятеж, поднятый в 1673 – 1675 годах У Сань-гуем, Гэн Цзин-чжуном и Шан Чжи-синем против центрального правительства, которое собиралось лишить военных губернаторов провинций права иметь свои войска. У Сань-гуй (1612 – 1678) – китайский полководец, капитулировавший перед маньчжурскими захватчиками и выступивший в качестве их пособников; в 1673 году изменил маньчжурскому двору и поднял мятеж в провинции Юньнань. Гэн Цзин-чжун – внук перешедшего на сторону маньчжуров генерала Гэн Чжун-мина (Усмирителя Юга); поднятый Гэн Цзин-чжуном мятеж в провинции Фуцзянь был подавлен в676 году; Гэн Цзин-чжун был казнен в 1682 году. Шань Чжи-синь был направлен в 1676 году на подавление мятежа У Сань-гуя, но присоединился к нему и поднял мятеж в провинции Гуандун. В 1680 году покончил с собой, чтобы избежать казни.
3. Вторая стража – время между 9 и 11 часам вечера. С древности в Китае сутки делились на «стражи», длившиеся по два часа каждая. Смена стражи отмечалась ударами в барабан или гонг. Первая стража продолжалась с 7 до 9 вечера, вторая – с 9 – 11, третья – с 11 до часу ночи, четвёртая – с часу ночи до 3 часов, пятая – с 3 до 5 утра и так далее.
4. Фансян шэнь – дух, отгонявший нечистую силу.
8. Эхо из прошлого
(О чём не говорил Конфуций)
Сюн Ди-чжай обладал манерами аристократа,
Был членом Академии (1), слагал стихотворенья,
Гулял с советником Чэнь И (3) в годы Канси (2) правленья,
А с ними – Цзи, начальника помощник цензората.
Пирушка в храме Баогосы (4) как-то проходила,
Высокого достигли они рано положенья,
Любили роскошь и веселье, им благоволила
Судьба, и общество к ним проявляло всем почтенье,
Но были раздосадованы, им здесь не хватало
Певичек знаменитых, и послать тогда решили
Слугу, чтоб пригласил шаманку, знавшую немало,
Поющую песни янгэ (5), которые любили.
Когда та кончила петь, вдруг распухла, застонала,
Как бы была больна водянкой, вышла помочиться
Под стены храма, а вернувшись, начала молиться,
Встав на колени перед ними, громко закричала:
– «Я – Ван-эр, родом из Шанси, убит был в этом месте,
Где Чжао-сань двор постоялый здесь делил со мною,
Зарыл он моё тело в этом храме под стеною,
Присвоив всё имущество, нажитое с ним вместе.
Молю сановников, чтоб об обиде сообщили,
Мне нанесённой, и злодея чтобы покарали».
В испуге те переглянулись, но не говорили,
Лишь Сюн один сказал, когда те оба промолчали:
– «Подведомственно это дело всё лишь главе Юю,
Не нам о нём судить». Дух возразил ему смиренно:
– «Вы передайте просьбу, вас прошу проникновенно,
Я б сам пошёл, но примет ли он плоть мою гнилую»?!
– «Но дело же серьёзное, нельзя ведь голословно
Сказать о том, что сразу вызовет у всех сомненье,
Что скажем мы ему? Какое будут утвержденье?
Любой наш довод из уст наших прозвучит условно».
– «Вы извините, – дух проговорил, – из вас любого
Могу я убедить в том, от чего я так страдаю,
Пришлось воспользоваться мне устами рта живого,
Найдите способ сделать за меня всё, умоляю».
Промолвив это, вдруг шаманка та ничком упала
И долго не могла потом ещё прийти в сознанье,
Когда её спросили, ничего та не сказала,
На все вопросы их, не проявляла пониманья.
Втроём те стали рассуждать, как поступить им верно:
– «Как можем с вами говорить за дух мы об обиде?
И примут ли серьёзно изложенье в этом виде?
Ведь сама жалоба, на первый взгляд, недостоверна.
Давайте завтра пригласим мы Юя к нам на встречу,
Чтоб выпил с нами, эту женщину опять попросим,
Чтоб выступила, дух опять изложит свои речи,
Тогда же вместе с Юем мы опять его допросим».
В день, следующий, Юя звали в храм на угощенье,
Он прибыл, прибыла шаманка с песнями своими,
Те рассказали Юю о причине приглашенья,
Всё, как и накануне, повторилось то же с ними.
Достопочтенный Юй велел прорыть властям траншею,
Чтоб убедиться, совершил ли кто-то преступленье.
Был обнаружен труп у храма с раною на шее,
Дознанье чтобы провести, тут приняли решенье.
Узнали, постоялый двор стоял у храма ранее,
О нём все знали, популярен был он среди здешних,
Владельцем его Чжао-сань тогда был из Цзинани,
Потом закрыл его совсем в Шаньдун уехал спешно.