Предначертанная Грону
Шрифт:
Он обнюхал фрукты, разбросанные по земле, и корзину, пока не добрался до дерева, на котором они с Гроном прятались. Они стояли совершенно тихо, едва дыша. Затем котяра задрал морду вверх, и Рут увидела, что у него желтые глаза с черными щелочками вместо зрачков. Ей стало интересно, сможет ли он увидеть их на такой высоте, но вскоре он злобно зарычал, продемонстрировав пасть с заостренными белыми зубами разнообразных размеров, и встал на задние лапы, ударяя передними лапами по стволу дерева и раскачивая его до приступа тошноты.
Рут всхлипнула, и Грон обнял ее крепче, обернув руки вокруг дерева. Существо было достаточно
— Большой забрал маленького на дерево, — услышала Рут, сопоставив голос с ревом зверя. Он снова взвыл, расстроенный и злой. Дерево тряхануло, когда он оттолкнулся от него и повернулся, чтобы уйти. — Поймаю другого, — прорычал он.
Как… могло это существо говорить по-английски? Правда, этот английский отличался от привычного ей и больше напоминал… Рут вздрогнула, когда осознала, что он напоминал ей говор народа Т'Лакса на космическом корабле, когда она могла понять их только благодаря чипу-переводчику, который Т'Лакс вживил ей в голову.
Т'Лакс предупреждал, что Гэндри уникальны тем, что чип не мог перевести их язык. Похоже, язык этого животного чип перевести мог. И Рут даже понимала сказанное. По ее спине пробежал холодок, когда она задумалась над тем, что услышала. Похожий на тигра хищник говорил о ней, как о еде. Если он поймает ее, она поймет каждое сказанное им слово, пока он будет ее убивать.
Лес внезапно перестал быть для нее безопасным. Рут не могла запрыгнуть на дерево без помощи Грона. Она не могла ни убежать, ни бороться со зверем. Рут глянула на Грона с бешено колотящимся сердцем от осознания того, что он снова спас ей жизнь, но Грон смотрел вниз на землю, высматривая зверя. Он взглянул на нее только тогда, когда почувствовал на себе ее взгляд, но выражение на его лице было непроницаемым. Сейчас его, похоже, не волновали их отношениях, он беспокоился о том, чтобы сохранить им обоим жизнь.
Грон повернулся и подтолкнул ее, чтобы она забралась к нему на спину. Она так и сделала, желая убраться подальше отсюда, не поднимая головы, пока Грон перепрыгивал с дерева на дерево, направляясь в сторону деревни.
Глава 15
Грон в ужасе прыгал с дерева на дерево. Пожиратель был здесь. Он даже не видел его, пока они не оказались на дереве. Он не учуял его и не услышал, это было просто предчувствие, инстинкт, и как только он сработал, Грон рефлекторно подхватил Рут и поднял их на ветви. Он знал, что она все еще недовольна им, а он был с ней груб, но ему было некогда думать об этом. Они оторвались от Земли и забрались на безопасную высоту прежде, чем он осознал, что сделал.
Пожиратель был единственным существом, которого боялся его народ. Деревья были для них безопасным местом, но на земле Пожиратель мог их достать. Он сбивал их с ног и пожирал плоть, пока они не умирали. Таким образом, его племя потеряло трех самцов. Это было единственное известное им существо, которое пожирало других. Это был монстр. Даже Королевы не могли спастись от него, его не заботило ничего, кроме кормления. Он охотился не переставая, выискивая свою следующую жертву сразу после того, как кончал с первой, днем или ночью.
Он инстинктивно подхватил Рут, даже не успев понять почему, но, пока он вел их через лес, страх продолжал будоражить его
Рут могла бороться с ним, ненавидеть или наказывать, но ей нужен был другой самец. Он еще не знал, как организует это, не потеряв ее в процессе, но он должен был попытаться. Ему потребуется время, чтобы на этот раз все хорошенько обдумать.
Приблизившись к деревне, он встретил одного из своих соплеменников и крикнул ему:
— Я видел Пожирателя, он в лесу, предупреди остальных!
Другой самец поднял на него взгляд и бросил то, чем занимался, запрыгнув на дерево и умчавшись прочь, чтобы сообщить новость остальным. Вскоре лес наполнился их криками и шелестом листьев, когда племя поспешило по веткам добраться до своих площадок, пока темно-бурые пятна не исчезли в листве.
И вдруг в лесу воцарилась тишина. Грон достиг своей площадки и позволил Рут соскользнуть с его спины, затем поспешил к краю, глянув вниз, чтобы убедиться, что никто не остался на земле. Он видел, как другие делают то же самое, проверяя своих соседей. Племя затаило дыхание, не издавая ни звука в ожидании появления Пожирателя.
Постепенно напряжение спало, поскольку ничего не случилось, но несколько минут прошли в тревожном наблюдении.
Затем Граста крикнула:
— Все на месте? Проверьте своих друзей и соседей. Сегодня мы останемся на деревьях!
Грон позволил себе немного расслабиться. Никто не пострадал. Его люди перекрикивались, проверяя, в безопасности ли их близкие. Грон перешел на другую сторону своей площадки и стал искать мать, которая была ниже, на другом дереве. Он увидел, что его отцы были с ней, как и Мруин.
— Мама! — крикнул Грон, чтобы сообщить, что он в безопасности. Его семья задрала головы вверх и ответила на его жест. — Грут со мной, — сказал он им.
Бру с облегчение выдохнул, а его мать пренебрежительно махнула ему рукой, после чего позвала Крану, который через мгновение спрыгнул на ее площадку, явно недовольный тем, что его вызвали, как ребенка.
Грон отступил, не будучи заинтересованным в капризах брата. Застрять на деревьях для его народа было все равно, что претерпеть незначительные неудобства, но он знал, что Крану не любил находиться в такой близости с другими. Сегодня ночью никто никуда не уйдет. Завтра же самые храбрые снова рискнут спуститься на землю, и вскоре за ними последуют остальные. В данный момент он был наедине с Рут.
Грон повернулся к ней. Она стояла далеко от края, выглядя немного потрясенной, но он видел ее в состоянии и похуже. Казалось, она не нуждалась в его утешении. Обычно, когда она была напугана, ее маленькие глазки широко распахивались, и она смотрела на него так, словно пыталась прочитать выражение его лица. Сейчас она озиралась вокруг и разглядывала других, лишь на мгновение бросив на него взгляд. Он боролся с желанием заскулить или подползти к ней на коленях.