Преисподняя. Адская бездна
Шрифт:
— Сколько вы уже тут?
Теперь Али увидела другие распростертые на земле тела.
— Мы победили время, — ответил англичанин.
— Там, позади вас, мертвый человек.
— Смерть мы тоже победили.
— Разве вы не голодны?
Она нигде не видела еды.
— Это говорит ваш желудок. — Мужчина небрежно махнул рукой. — Когда они придут, все опять будет хорошо. Вот увидите.
Его безмятежность казалось сверхъестественной, царственной и одновременно ужасной. Эти люди умирали от голода среди
— Кого вы ждете?
— Я? Жену. У остальных другие надежды.
Али оглянулась на исхудавшие лица. Почти ни у кого не осталось подкожного жира. Похоже на коллективное помешательство. Может, они съели какую-то отраву или что-то содержится в воде? А может, их свели с ума духи умерших? Или сюда отправляют сумасшедших?
— Кто о вас заботится?
— Не бойтесь. — Англичанин улыбался. — Присаживайтесь.
— Нам нужна лодка, — сказала Али.
Мужчина ее уже не замечал. Он медленно водил фонарем, луч которого упирался в пустоту. Али вспомнила о жене капитана.
— Сюзанна? — окликнула она, обращаясь к толпе.
Никто не ответил. Али побрела между людьми. Ей пришлось переступить еще через три трупа. Если им нет дела до мертвых, то до лодок — тем более. Однако Али все же чувствовала себя обязанной дать кому-нибудь денег, чтобы все выглядело официально.
— Сюзанна? — повторила она.
К ней повернулось женское лицо. Али подошла.
— Вы Сюзанна?
Женщина улыбалась странной улыбкой. Выше пояса она была голая.
— Я вас не знаю.
— Меня зовут Али. Нас привез сюда ваш муж.
— Джейсон? Дети спрашивают про него. Он здесь?
— Ему пришлось уплыть, — ответила Али. — Он говорил, что у вас есть дети.
— Джейкоб, ему семь, и две девочки. Им три годика.
— Я их не вижу, Сюзанна.
— Они пошли искать папочку, — призналась Сюзанна. — Я рассказала им, где его найти. Они так по нему скучают. Не могла слушать их вой и плач. Сказала, идите и найдите его.
Запах смерти, немытых тел и человеческих испражнений тревожил Али.
— Я ищу детей, — сказала она. — Их похитили прямо из дома.
— Ждите здесь, — ответила Сюзанна. — Просто ждите.
Совет лотофага. [22] То же самое говорил англичанин.
— Это срочно, — сказала Али.
— Нужно верить, — ответила женщина.
— Им нужна наша помощь.
— Больше нет. Это так чудесно. Поверьте мне. Теперь они в безопасности.
22
Поедатель лотоса, дающего забвение прошлого (в Древней Греции).
— Сюзанна, — Али сжала голое костлявое плечо женщины и легонько встряхнула, — нам нужно найти детей.
— Вы не найдете. Они сами вас найдут.
— Детей украли хейдлы, — настаивала Али.
Сюзанна лишь улыбнулась в ответ.
— А мои уплыли.
Али захотелось поскорее уйти.
— Нам нужна лодка, Сюзанна. У вас есть лодка? Я ее куплю.
— Ее взяли дети.
На мгновение она утратила безмятежность. Взгляд стал почти осмысленным.
— Они взяли лодку? — Семилетний мальчик и две младшие сестренки? «Искать папочку». — Они уплыли по озеру?
— Не знаю, что им взбрело в голову, — сказала Сюзанна. — Два года назад. Мы искали. Наконец они приплыли домой. По одному. Я сама вытаскивала их из воды.
Влажный ветер вдруг показался пронизывающим.
— Что с ними случилось, Сюзанна?
— Должно быть, лодка перевернулась. Или затонула. Озеро забрало их. Съело их лица и глаза. Но я знала, что это они. Один, два, три.
Ужасные воспоминания исказили ее лицо.
У Али перехватило дыхание.
— Вы потеряли детей?
Женщина вскрикнула, словно от боли. Затем безумие вернулось.
— Теперь мы снова вместе. Они нашли меня. Господи, помилуй их маленькие души.
Али внимательно посмотрела на женщину, потом обвела взглядом остальных, подававших сигналы мертвым. Зыбучие пески. «Мигранты». Воспоминания. «Остерегайтесь их».
Послышался чей-то крик. Толпа зашевелилась. Люди подались вперед.
— Они идут?
Али посмотрела на черную пустоту озера и почувствовала, что дрожит. Потом отступила от края площадки. Появился Грегорио. Али не переставала дрожать, и он обнял ее одной рукой.
— Тебе продали лодку?
— Капитан был прав, — ответила она. — Мы должны сами о себе позаботиться.
Они выбрали хороший, прочный «Зодиак». Грегорио проверил мотор. Пока Али грузила вещи, он переходил от одной лодки к другой, сливая топливо в канистры.
Когда плот отплыл от берега, Али посмотрела на мерцающие огни на краю утеса. На мгновение ей показалось, что она слышит голоса, далеко разносящиеся над водой. Нужно побыстрее убираться от этих несчастных безумцев на мысе Миссионеров. Али устроилась рядом с мотором, и вскоре его ровное гудение успокоило ее.
ДОКУМЕНТЫ
26 декабря, Санта-Круз. Вчера на пляже Санта-Круз, штат Калифорния, на берег выбросилась китайская субмарина с ядерным оружием на борту. Экипаж арестован, а сама субмарина находится под контролем США.
Президент Барр призвал американцев не поддаваться панике.
«Все ракеты на своих местах, — заявил он. — Опасности взрыва субмарины нет».