Прекрасное безрассудство
Шрифт:
Картер взглянул на часы во второй раз, явно недовольный тем, что приходится задерживаться.
Дафна смягчилась. Может быть, утром у нее сердце обливалось кровью. Может быть, она переутомилась или плохо питалась. Как бы то ни было, парень с такой улыбкой совсем не плох. Верно?
— Я преподаю творческий подход к делам, работаю в корпорациях, — сказала Дафна. Судя по тому, что она читала в местных газетах о Картере Мэтьюзе, он недавно возглавил компанию и ему могла понадобиться помощь.
— Это вы придумали забавную
Она рассмеялась.
— Вероятно, это не лучшая работа, указанная в моем резюме…
— Но самая чистая. — Он поддразнивающе ухмыльнулся. — До чего тесен мир! Я уже несколько недель собираюсь позвонить в вашу фирму. Даже нашел ее в Интернете, поэтому вчера вечером мне и показалось, что я вас где-то видел.
У нее запылали щеки.
— Спасибо. За последние два года мы добились больших успехов.
— Раз уж мне пришлось застрять в пробке, то я рад, что застрял вместе с вами. Моей команде не хватает именно свежих творческих идей.
— Но вы — компания игрушек. Разве творчество — не одна из ваших задач?
— Можете это сказать моему персоналу. Примите во внимание, что наше последнее произведение — «Несчастная киска». Посмотрите: она пищит и притворяется мертвой.
— О, подумать только! — Дафна закрыла рот рукой, пытаясь удержаться от смеха. — Плохо. Хуже некуда. Вашей команде нужна небольшая творческая поддержка.
— Мне нужно чудо, — пробормотал Картер.
Дафна снова его пожалела. Она понимала, каково ему приходится. Первые дни существования в «Криэйтивити мастерз» Дафна сражалась в одиночку, не желая принимать чужую помощь. Она должна была доказать, что может заработать на жизнь такой «глупостью», как творческие способности. И блистательно это доказала.
«Лексус» слегка подпрыгнул на ухабе, швырнув Дафну к Картеру, а потом — отшвырнув от него. Ей вдруг стало очень, очень жарко.
В прошлом году газета объявила Картера самым сексуальным мужчиной в Индиане. Дафна подумала, что репортер мог бы легко добавить к этому названию еще несколько штатов. Может быть, целый континент.
Дафна сделала вдох, пытаясь забыть о его очаровании. Плейбои вроде него обаятельны. Она поступит умно, если будет об этом помнить.
Картер подъехал к зданию, где находился ее офис, и припарковал машину. На первом этаже уже открылись «Деликатесы Фрэнки». До них донесся запах знаменитого тушеного мяса «Фрэнки», которое готовили для сэндвичей.
— Вот и приехали.
Дафна потянулась к ручке дверцы.
— Спасибо.
— Подождите, — сказал Картер. Повернувшись к Дафне, он прикоснулся к ее руке. Его темно-синие глаза внимательно смотрели на нее. — Я хотел бы нанять вас на работу. Чтобы возместить историю с корзиной и чтобы… — он одарил ее широкой улыбкой, которую, как когда-то написали в газете, надо было запатентовать, — вы смогли совершить чудо. Тогда как я, кажется, потерпел неудачу.
— Вы хотите, чтобы я
— Черт возьми, нет. — У Картера вырвался смешок. — Я буду на площадке для игры в гольф. Просто пришлите мне счет.
— Не подходит. — Она открыла дверцу, пробормотав: — Типично.
Он все испортил.
— Дафна, послушайте…
— Спасибо за поездку. Вы можете вернуться к вашим развлечениям и играм, а я вернусь к моей жизни.
— Я не обратился бы к вам, если бы не нуждался в помощи. — Судя по ее взгляду, она наверняка ему откажет.
— Хорошо, тогда расскажите о том, как обстоит дело.
— Я… э… не каждый день провожу в офисе.
Она изогнула бровь.
— Как часто вы бываете там?
Картер еле слышно кашлянул.
— Два раза в неделю. — Он помедлил. — По утрам.
— Где вы бываете, когда вы не на работе?
— Ну…
Она посмотрела на него и фыркнула:
— Играете в гольф, не так ли? Чтобы понимать, что происходит с вашей компанией, вы должны быть на работе.
— Я… собираюсь. С сегодняшнего дня.
— Я не могу вам помочь. Не хочу сотрудничать с тем, кто только играет в главу компании.
— Вот кем вы меня считаете? Глупым плейбоем, который только и способен что записать номер телефона женщины?
— Конечно, нет. Вы также можете водить спортивный автомобиль. Вот два замечательных качества.
Ее сарказм ранил Картера, словно нож.
Он знал, что она способна изменить к лучшему положение «ТвидлДи тойз». Картер взглянул в лицо Дафны Уильямс, имеющее форму сердца, и спросил себя, не возникнут ли трудности. Она слишком хорошенькая и чересчур его отвлечет.
Но компания «ТвидлДи тойз» нуждалась в ее знаниях.
— Несмотря на ваше мнение обо мне, вы мне поможете? — спросил он.
— Нет, мистер Мэтьюз, не помогу. Пока вы будете относиться к управлению бизнесом, как к большой игре в пляжный волейбол. — Она захлопнула за собой дверцу и ушла.
Картер откинулся на спинку кожаного сиденья и вздохнул. О чем думал дядя Гарри? Зачем он завещал Картеру «ТвидлДи тойз», одну из своих многочисленных компаний?
Должно быть, Гарри решил пошутить. Отдать компанию тому, у кого почти нет чувства юмора.
Но Картеру хотелось, чтобы компания «ТвидлДи тойз» добилась успеха. Черт возьми, ему хотелось не только этого. Ему хотелось захватить двадцать пять процентов рынка для детей от трех до шести лет и тридцать процентов рынка для детей десяти-двенадцати лет.
Он основательно подготовился, но у него ничего не вышло. Картер принялся играть в гольф, поскольку был не в силах стать свидетелем краха компании.
Что ж, он больше не будет оставаться в стороне. Возможно, он сможет доказать, что Дафна Уильямс ошибается. Тогда у него появится надежда, что все, кто с ним не согласен, станут думать по-другому.