Приглашение в рабство, или Требуются девушки для работы в Японии (Сердце на продажу, или Я вижу свет в конце тоннеля)
Шрифт:
– Понятно. Тогда принеси мне какой-нибудь легонький супчик и отбивную с жареным картофелем. Это имеется?
– Конечно.
– Тогда тащи.
Официант улыбнулся и спросил:
– А из спиртных напитков что-нибудь будете? Если, конечно, вы не за рулем.
– Нет, я не за рулем, так что вполне могу себе позволить.
Вспомнив вчерашний вечер и обалденно вкусный джин, который наливал мне Григорич, я сказала:
– Можно немного хорошего джина. Правда, я в джинах особо не разбираюсь,
– Конечно. Грамм двести? – уточнил официант.
– Точно.
– Думаете, хватит?
– Надеюсь. Ты сам-то откуда?
– Владивосток.
– А сюда как попал?
– По контракту.
– Ну как, хорошо получаешь?
– На поддержание штанов хватает. Но по сравнению с местными это копейки… А ты откуда? – перешел на «ты» официант.
– Из Самары.
– Сюда как попала?
– С мужем-бизнесменом приехала.
– А где же муж?
– Уехал по делам в Пусан.
– Понятно… Рискованный он человек.
– Почему?
– Оставил такую жену… Я бы не рискнул оставить такую женщину без присмотра.
– Наверное, именно поэтому ты и работаешь здесь официантом. Потому что никогда и ничем не рискуешь. Кстати, а почему в вашем ресторане одни мужчины работают? А где же прекрасные представительницы слабого пола?
– Прекрасные представительницы слабого пола занимаются другими делами, вернее, работают по другой специальности, в другом направлении.
– Интересно, чем же они занимаются?
– Проституцией, – шепотом произнес официант.
– Да что ты такое говоришь! – я с удивлением посмотрела на официанта.
Он покраснел как рак и тихо сказал:
– Я правду говорю, русские проститутки здесь в цене. Наши девчонки приезжают денег сколотить, а ложкомойкой разве много заработаешь?
– Понятно. Ладно, неси обед, а то на нас уже посетители смотрят.
Официант наклонился ко мне и быстро проговорил:
– Ты дамочка богатая, это сразу видно. Муж у тебя бизнесмен. Если тебе будет скучно, позови меня. Я исполню все твои прихоти за небольшое вознаграждение. У нас тут это практикуется. Нам же тоже хочется хорошо пожить.
Я удивленно посмотрела на официанта и громко засмеялась. Он тут же убежал на кухню. Марат, услышав мой смех, заинтересованно посмотрел в мою сторону.
– Вы услышали что-то смешное? – улыбнулся он.
– Да, официант анекдот рассказал.
До меня долетела мелодичная трель. Марат, извинившись, достал сотовый и ответил на звонок. Затем он положил трубку в карман пиджака и стал внимательно меня разглядывать.
– Может, сядем вместе? – предложил он.
– А почему бы нет? Мне будет приятно сидеть за одним
– Вы мне льстите.
– Ничуть.
– И все же, чем вас так рассмешил официант?
– Даже говорить стыдно, – махнула я рукой.
– Вы меня заинтриговали.
– Он предложил мне услуги жиголо. Я сказала ему, что мой муж уехал в командировку, и он решил не упустить свой шанс.
Мы громко рассмеялись. Марату принесли легкую закуску и грибной суп, а я по-прежнему ждала своего официанта. Наконец он появился и дрожащими руками стал накрывать на стол. От волнения он уронил на мой костюм тарелку с хлебом. Я разозлилась и зло проговорила:
– Радуйся, что это был не суп, а то бы я отвинтила тебе голову!
Стряхнув с себя крошки, я посмотрела на Марата и улыбнулась:
– Боже мой, и откуда только таких берут?
– Он так занервничал, когда увидел нас вместе…
– Его дело обслуживать гостей, а не наблюдать за тем, кто с кем сидит.
– Вы тут в первый раз? Я никогда вас раньше не видел.
– А вы тут каждый день обедаете?
– Каждый день.
– Правда?
– Да.
– Неужели здесь так вкусно кормят?
– Неплохо. Я не люблю японскую, китайскую и корейскую кухню. Слишком много острых приправ и перца, слишком много экзотики. Она вкусна, но есть ее каждый день невозможно. А здесь все как на родине, и даже лучше.
– А почему вы не обедаете дома?
– Я холостяк.
– Тогда понятно, – улыбнулась я.
– Я работаю тут по контракту. У меня свое дело, неплохо зарабатываю.
«Знаю я твое дело, – подумала я про себя, – хрен ты криминальный. Твои делишки и делишки Григорича мне хорошо известны».
– Вы занимаетесь бизнесом? – спросила я вслух.
– Можно сказать, что так, – улыбнулся Марат.
– Совсем как мой муж. Он крупный бизнесмен и весь в работе. У него для меня никогда нет времени, но я смирилась – как-никак деловой человек. Вот и сейчас: привез меня в Токио, а сам срочно вылетел в Пусан. Какая-то важная сделка. Я очень плохо переношу перелеты, поэтому осталась совсем одна, в гордом одиночестве…
– Так вы одна? Ваш муж улетел? – заинтересовался Марат.
– Вот именно! Сами посудите, как мне тяжело находиться в Токио одной, ведь я совсем не знаю этого города. Вот и сижу целыми днями в гостинице. На улице много не гуляю, говорят, Токио опасный город.
– Это точно. Ваш муж бесчувственный чурбан.
– Почему?
– Разве настоящий мужчина оставит такую красивую женщину одну в незнакомом городе?!
– Но ведь у него бизнес.
– Это не аргумент. Это скорее отговорка. Где вы поселились?
– Вон в той гостинице, – я небрежно махнула рукой в сторону окна.