Приключения Гекльберри Финна (др. перевод)
Шрифт:
От таких разговоров у меня по спине мурашки бегали. Прежде он никогда не посмел бы так разговаривать. Вы посмотрите только, как он переменился от одной мысли, что скоро будет свободен! Недаром говорит старая пословица: «Дай негру палец – он заберёт всю руку». Вот что, думаю, выходит, если действовать сгоряча, без соображения. Этот самый негр, которому я всё равно что помогал бежать, вдруг набрался храбрости и заявляет, что он украдёт своих детей, а я даже не знаю их хозяина и никакого худа от него не видал.
Мне было обидно слышать это от Джима – такая с его стороны низость. Совесть начала меня мучить пуще прежнего, пока наконец я
– Мы спасены, Гек, спасены! Скачи и пляши от радости! Это добрый старый Каир, я уж знаю!
Я сказал:
– Я поеду в челноке, погляжу сначала. Знаешь, Джим, это, может, ещё и не Каир.
Он вскочил, приготовил челнок, положил на дно свою старую куртку, чтобы было мягче сидеть, подал мне весло, а когда я отчаливал, крикнул вслед:
– Скоро я прямо пойду плясать от радости, буду кричать, что это всё из-за Гека! Я теперь свободный чёлочек, а где ж мне было освободиться, если бы не он? Это всё Гек сделал! Джим никогда тебя не забудет, Гек! Такого друга у Джима никогда не было, а теперь ты и вовсе единственный друг у старика Джима.
Я грёб, старался изо всех сил, спешил донести на него. Но как только он это сказал, у меня и руки опустились. Теперь я грёб еле-еле и сам не знал, рад я, что поехал, или не рад. Когда я отъехал шагов на пятьдесят, Джим крикнул:
– Вон он едет верный старый Гек! Единственный белый джентльмен, который не обманул старика Джима!
Ну, мне просто нехорошо стало. Однако, думаю, надо же это сделать. Нельзя отвиливать. А тут как раз плывёт ялик, и в нём два человека с ружьями; они останавливаются, и я тоже. Один из них и спрашивает:
– Что это там такое?
– Плот, – говорю я.
– А ты тоже с этого плота?
– Да, сэр.
– Мужчины на нём есть?
– Всего один, сэр.
– Видишь ли, нынче ночью сбежало пятеро негров, вон оттуда, чуть повыше излучины. У тебя кто там: белый или чёрный?
Я не сразу ответил. Хотел было, только слова никак не шли с языка. С минуту я силился собраться с духом и всё им рассказать, только храбрости не хватило – струсил хуже зайца. Но вижу, что ничего у меня не выйдет, махнул на всё рукой и говорю:
– Белый.
– Ну, мы сами поедем посмотрим.
– Да, уж пожалуйста, – говорю я, – ведь там мой папаша. Помогите мне – возьмите плот на буксир до того места, где фонарь горит на берегу. Он болен, и мама тоже, и Мэри Энн.
– Ах ты чёрт возьми! Нам некогда, мальчик…. Ну, да я думаю, помочь надо. Цепляйся своим веслом – поедем.
Я прицепился, и они налегли на вёсла. После того как они сделали два-три взмаха вёслами, я сказал:
– Папаша будет вам очень благодарен. Все уезжают, как только попросишь дотянуть плот до берега, а мне самому это не под силу.
– Подлость какая! Нет, всё-таки чудно что-то…. А скажика, мальчик, что такое с твоим отцом?
– С ним…. у него…. да нет, ничего особенного.
Они перестали грести. До плота теперь оставалось совсем немного. Первый сказал:
– Мальчик, ты врёшь. Что такое у твоего отца? Говори правду, тебе же будет лучше.
– Я скажу, сэр. Честное слово, скажу, только не бросайте нас, ради бога! У него…. у него…. Вам ведь не надо подъезжать близко к плоту, вы только возьмёте нас на буксир…. Пожалуйста, я вам брошу верёвку.
– Поворачивай обратно, Джон, поворачивай живее! – говорит один.
Они повернули назад.
– Держись подальше, мальчик, – против ветра. Чёрт возьми, боюсь, как бы не нанесло заразу ветром. У твоего папы черпая оспа – вот что, мальчик, и ты это прекрасно знаешь. Что ж ты нам сразу не сказал? Хочешь, чтобы мы все перезаразились?
– Да, – говорю я, а сам всхлипываю, – я раньше всем так и говорил, а они тогда уезжали и бросали нас.
– Бедняга, а ведь это, пожалуй, правда. Нам тебя очень жалко, только вот какая штука…. Понимаешь, нам оспой болеть не хочется. Слушай, я тебе скажу, что делать. Ты сам и не пробуй причалить к берегу, а не то разобьёшь всё вдребезги. Проплывёшь ещё миль двадцать вниз по реке, там увидишь город на левом берегу. Тогда будет уже светло; а когда станешь просить, чтобы вам помогли, говори, что у твоих родных озноб и жар. Не будь дураком, а то опять догадаются, в чём дело. Мы тебе добра хотим, так что ты уж отъезжай от нас ещё миль на двадцать, будь любезен. Туда, где фонарь горит, не стоит ехать – это всего-навсего лесной склад. Слушай, твой отец, наверно, бедный, я уж вижу, что ему не повезло. Вот, смотри, я кладу золотую монету в двадцать долларов на эту доску – возьмёшь, когда подплывёт поближе. Конечно, с нашей стороны подлость тебя оставлять, да ведь и с оспой тоже шутки плохи, сам знаешь.
– Погоди, Паркер, – сказал другой, – вот ещё двадцать от меня, положи на доску…. Прощай мальчик! Ты так и сделай, как мистер Паркер тебе говорит, тогда всё будет в порядке.
– Да, да, мальчик, верно! Ну, прощай, всего хорошего. Если где увидишь беглого негра, зови на помощь и хватай его – тебе за это денег дадут.
– Прощайте, сэр, – говорю я, – а беглых негров я уж постараюсь не упустить.
Они поехали дальше, а я перелез на плот, чувствуя себя очень скверно; ведь я знал, что поступаю нехорошо, и понимал, что мне даже и не научиться никогда поступать так, как надо; если человек с малых лет этому не научился, то уж после его не заставишь никак: и надо бы, да он не может, и ничего у него не получится. Потом я подумал с минуту и говорю себе: постой, а если б ты поступил, как надо, и выдал бы Джима, было бы тебе лучше, чем сейчас? Нет, говорю себе, всё равно было бы плохо; я так же плохо себя чувствовал бы, как и сейчас. Какой же толк стараться делать всё как полагается, когда от этого тебе одно только беспокойство; а когда поступаешь, как не надо, то беспокойства никакого, а награда всё равно одна и та же. Я стал в тупик и ответа не нашёл. Ну, думаю, и голову больше ломать не стану, а буду всегда действовать, как покажется сподручней. Я заглянул в шалаш. Джима там не было. Я оглядел весь плот – его не было нигде. Я крикнул:
– Джим!
– Я здесь, Гек! Их больше не видно? Говори потише.
Он сидел в реке за кормой, один только нос торчал из воды. Я сказал ему, что их больше не видно, и он влез на плот.
– Я ведь всё слышал и скорей соскользнул в воду; хотел уже плыть к берегу, если они причалят к плоту. А потом, думаю, опять приплыву, когда они уедут. А здорово ты их надул, Гек! Ловкая вышла штука! Я тебе вот что скажу, сынок: по-моему, только это и спасло старика Джима. Джим никогда этого тебе не забудет, голубчик!