Приключения Кьодино
Шрифт:
— Хватайте его! — закричал он. — Его победа недействительна! Это железная кукла, моя собственность!
И Чиччетти вместе с полицейскими набросился на Кьодино. На этот раз для большей надёжности они накинули толстую железную цепь на шею мальчика и потащили его за собой.
— Милый мой
— Я никогда не буду служить вам! — закричал Кьодино. — Я хочу вернуться к папе Пилукке!
Оттолкнув синьора Чиччетти, он нагнул голову и, как танк, бросился к стене.
Сначала в стене появилось несколько больших трещин, потом она стала медленно наклоняться и… с грохотом обвалилась.
Когда примчавшиеся пожарные машины вытащили Кьодино из-под обломков, он был весь изломан и не выказывал никаких признаков жизни.
Чиччетги решил подбросить мальчика папе Пилукке. «Старик вылечит свою куклу, а я снова заберу её», — думал он.
Кьодино положили на тележку, довезли до спуска, где внизу виднелся дом Пилукки, и спустили его вниз. Кьодино с разгона вышиб наружную дверь и, как снаряд, влетел в комнату. Старику сначала показалось, что произошло землетрясение, но он увидел перед собой помятую медную голову и знакомые ноги-утюги.
— Кьодино, ты вернулся! — закричал Пилукка, кинувшись к мальчику.
Но тот жалобно покачал головой.
— Папочка, дорогой… — прошептал он. — Мне так плохо! — и снова потерял сознание.
Пилукка взял молоток, клещи и принялся за работу.
Не прошло и часа, как профессор совершенно вылечил Кьодино: сменил два сломавшихся колёсика, выправил погнутые суставы и, попросив у соседей масла, хорошенько смазал их. Затем он постучал железным молоточком по макушке Кьодино. Тот открыл глаза, осмотрелся вокруг и закричал:
— Ура! Я здоров! Я навсегда останусь с тобой! — распевал он. — Нас никто больше не разлучит!
Но старик вдруг помрачнел.
— На это мало надежды, сынок, — отвечал он. — Ведь пока мы не заплатим долгов, синьор Чиччетти не оставит нас в покое.
— Я буду работать, — весело ответил Кьодино. — Уж я добуду денег, не беспокойся. Видишь, какой я сильный!
Но за дверью опять раздался знакомый противный голос:
— Пилукка, открой сейчас же! Я знаю, что Кьодино у тебя. Отдай его, не то в тюрьму попадёшь!
Это снова был синьор Чиччетти в сопровождении отряда полиции.
— Беги, Кьодино! — закричал Пилукка. — Спасайся и не думай обо мне!
Кьодино не заставил просить себя дважды.
— До свиданья, папа! — воскликнул он. — Я вернусь, когда заработаю денег для уплаты долгов…
И как раз в тот момент, когда полицейские сорвали дверь, он проломил стену ударом головы и убежал.
Выбравшись из города, Кьодино двинулся по шоссе. Он шёл так долго, что его ноги-утюги нагрелись и стали побаливать. Наконец он добрался до ближайшей станции и потихоньку влез на платформу то верного поезда. Когда состав тронулся, он пошёл по крышам вагонов, пока не добрался до вагона-цистерны. Цистерна была полна масла.
И пока поезд, пыхтя, мчался вперёд, Кьодино, сидя верхом на цистерне, посасывал через шланг вкусное масло.
Кьодино слез в небольшом городке и начал искать работу.
Он поступил продавцом в хрустальный магазин, но не успел поработать и четверти часа, как на прилавках не осталось ни одного целого бокала, ни одной вазы. Хрустальные вещи немедленно разбивались, как только он до них дотрагивался. Конечно, его уволили.
«Пойду в механики», — решил он.
Ему удалось устроиться на завод. Но едва Кьодино вошёл в цех, как какая-то неведомая сила подняла его и, как пёрышко, потащила к потолку. Оказалось, что железного мальчика притянул большой магнит. Его оторвали от магнита. Хозяин немедленно уволил неуклюжего механика.
Поздно вечером Кьодино брёл по улице, раздумывая о своих несчастьях, и ничего вокруг не замечал. Вдруг он услышал крик и понял, что наступил кому-то на ногу.
— Ай, как больно! — воскликнул детский голос.
На камне, потирая ушибленное место, сидела маленькая девочка. У неё было усталое, бледное личико; большие глаза глядели грустно. За плечами девочки болтались белокурые косички.
— Кто ты такая? — ласково спросил Кьодино. — Что ты делаешь здесь в такой поздний час? Тебе пора домой.
— Меня зовут Перлиной, — ответила девочка. — Я не могу вернуться домой, если не принесу немножко денег. Старуха, у которой я живу с тех пор, как умерла мама, побьёт меня.
И она горько заплакала, говоря сквозь слёзы:
— А ещё я хочу есть… Я с утра ничего не ела!
— Мне тоже невесело, — сказал он. — У меня есть папа, но я не могу вернуться к нему.
И Кьодино принялся неуклюже приплясывать. Это в самом деле было смешно, и Перлина улыбнулась сквозь слёзы:
— Ты похож на Буратино! Какой ты забавный!
— Давай будем друзьями? — предложил Кьодино. — Со мной тебе нечего бояться. Пойдём, я отведу тебя домой.
Перлина улыбнулась, кивнула головой, и они отправились вместе.
Перлина жила на окраине, в низеньком И тёмном деревянном бараке.
Старуха сейчас же накинулась на неё:
— Ты почему так поздно? Наверно, опять ничего не принесла.
Прежде чем Перлина успела ответить, старуха дала ей такую пощёчину, что из глаз девочки в три ручья полились слёзы. Тогда Кьодино шагнул вперёд и заслонил собой Перлину.