Приключения Макса по загадочному Мистерио
Шрифт:
"Невероятно!" – воскликнула Лилия, глядя на своё отражение, показывающее её взрослой и мудрой хранительницей леса.
Зефир хихикал, видя себя то могучим ураганом, то нежным весенним ветерком.
Макс намеренно отстал от друзей, пытаясь найти что-нибудь подозрительное. И тут он увидел это – Энигма, хозяин карнавала, проскользнул через потайную дверь в одном из зеркал.
Сердце Макса забилось как сумасшедшее. Он оглянулся на друзей, увлечённых своими отражениями, и принял решение. Глубоко вздохнув, он шагнул к зеркалу и
За зеркалом оказалось странное пространство, наполненное клубящимся туманом и парящими в воздухе полуоформленными снами. Макс осторожно пробирался вперёд, пока не услышал знакомый низкий голос Энигмы:
"Быстрее, олухи! Нам нужно собрать ещё больше эссенции снов!"
Спрятавшись за колонной из застывших кошмаров, Макс увидел жуткую картину: Энигма и его приспешники извлекали сияющую субстанцию из пойманных пузырей снов. С каждой каплей извлечённой эссенции сны тускнели и теряли цвет.
От ужаса у Макса задрожали руки, и он случайно задел стоящий рядом контейнер с обработанными снами. Раздался оглушительный звон.
"Что это было?" – рявкнул Энигма, оборачиваясь.
Сердце Макса готово было выпрыгнуть из груди. Он нырнул за занавес из теней, едва избежав обнаружения. Затаив дыхание, он слушал, как Энигма и его подручные обыскивают помещение.
"Должно быть, просто крыса," – наконец произнёс Энигма. "Возвращайтесь к работе. У нас мало времени."
Макс дождался, пока звуки шагов стихнут, и на трясущихся ногах выбрался из своего укрытия. Он понимал, что должен что-то сделать, но груз этой ответственности почти раздавил его. Как он, обычный мальчик, может противостоять такому могущественному злодею?
Выскользнув из тайной комнаты, Макс столкнулся с встревоженными Зефиром и Лилией.
"Макс! Где ты был? Мы так волновались!" – воскликнула Лилия.
"Я… я заблудился," – соврал Макс, чувствуя укол вины. "Давайте выбираться отсюда."
Покидая Зеркальный Лабиринт, Макс не мог не заметить, как изменилось его восприятие карнавала. Теперь всё вокруг казалось зловещим, а не волшебным. Яркие огни словно предупреждали об опасности, а не приветствовали гостей.
"С тобой всё в порядке?" – спросил Зефир, заметив мрачное выражение лица друга.
Макс заставил себя улыбнуться: "Да, просто устал. Может, пойдём домой?"
Покидая Карнавал Чудес, Макс оглянулся. За мерцающими огнями и весёлой музыкой он теперь видел тени, сгущающиеся над Мистерио. Он понимал, что не может рассказать друзьям о своём открытии – они могут не поверить или, что ещё хуже, подвергнуть себя опасности.
"Я найду способ остановить тебя, Энигма," – прошептал Макс, глядя на возвышающийся силуэт карнавала. "Я не позволю тебе уничтожить магию Мистерио."
С этой молчаливой клятвой Макс повернулся к друзьям, пытаясь скрыть тревогу за улыбкой. Впереди его ждало самое большое испытание, и он знал, что теперь судьба волшебного города лежит на его плечах.
Глава 4. Тайны Карнавала Чудес
В укромном уголке Карнавала Чудес, вдали от ослепительных огней и весёлой музыки, Макс собрал своих друзей. Зефир, Лилия и Тео столпились вокруг него, их лица выражали смесь любопытства и тревоги.
"Ребята, у меня плохие новости," – начал Макс, его голос слегка дрожал. "Я подслушал разговор Энигмы. Он планирует украсть всю магию Мистерио!"
Реакция друзей была мгновенной и разнообразной. Зефир закружился в вихре беспокойства, лепестки в волосах Лилии поникли, а очки Тео запотели от волнения.
"Не может быть!" – воскликнул Зефир, его голос звучал как шелест ветра в кронах деревьев. "Как он собирается это сделать?"
Макс покачал головой: "Я не уверен. Но он говорил что-то о сборе магии через аттракционы."
Лилия нахмурилась, её цветочный венок потускнел: "Я чувствовала, что с растениями здесь что-то не так. Они шепчут о пустоте и жажде."
"Невероятно!" – глаза Тео загорелись азартом. "Настоящая загадка! Мы должны расследовать это дело!"
Макс кивнул, чувствуя, как тяжесть ответственности давит на его плечи: "Я думаю, нам нужно создать тайный отряд детективов. Мы должны узнать больше и остановить Энигму."
Друзья согласно закивали, их решимость была очевидна. Карнавал вокруг них, казалось, потускнел, весёлые аттракционы теперь выглядели зловеще.
"Давайте начнём с Шепчущей Карусели," – предложил Макс. "Я слышал, как работники что-то обсуждали рядом с ней."
Группа осторожно приблизилась к карусели. Нарисованные лошадки смотрели на них знающим взглядом, словно живые существа. Зефир попытался подлететь ближе, чтобы подслушать разговор работников, но внезапно его затянуло в магический поток карусели.
"А-а-а!" – закричал он, вращаясь с бешеной скоростью и создавая небольшой смерч.
"Зефир!" – в панике воскликнула Лилия.
Шум привлёк внимание одного из приспешников Энигмы – высокой, тощей фигуры с глазами, похожими на зеркала. Друзья едва успели нырнуть за ближайший аттракцион, их сердца бешено колотились.
"Это было близко," – прошептал Тео, протирая запотевшие очки. "Нам нужен лучший план."
Макс кивнул, неожиданно для себя чувствуя прилив уверенности: "Ты прав. Нам нужно действовать умнее и использовать наши уникальные способности."
Они спрятались за шатром иллюзий, где Макс начал распределять роли: "Зефир, ты можешь использовать свои воздушные способности, чтобы подслушивать разговоры издалека. Лилия, попробуй пообщаться с растениями карнавала, может быть, они что-то знают. Тео, в карнавале есть передвижная библиотека – поищи там информацию об истории подобных карнавалов. А я попробую использовать свою способность создавать пузыри снов, чтобы отследить поток магии."