Приключения маленькой феи-бабочки
Шрифт:
— Мы всё рассмотрели - сказал Каштан.
— Давай погуляем по большому городу – ответила Малинка
— Не советую этого делать – Сказала фея, сидящая на бутоне розы и о чём-то размышляя.
— Почему? – спросила Малинка.
— Потому, если вас заметят люди, будет не очень весело.
— Люди? А кто это? – спросил Таник.
— Вы не знаете кто такие люди? О-о это большие существа схожие с феями, но гораздо выше и без крыльев. Видите эти высокие строения?
— Да – сказали ребята.
— Ну, так вот, это жилища. Люди называют их домами и живут
— А они не стой ноги, встали. Раз вы их боитесь? – с небольшой улыбкой спросила Малинка.
— Может быть – ответила незнакомка.
— Нас зовут Лина и Каштан.
— А меня Смородинка.
— Спасибо за совет Смородинка, но мы все-таки попробуем. Приятели Лина и Каштанчик подлетели к дому. Им стало интересно – Как выглядит человек, но в окне было темно. Потом зажёгся свет, исходящий от настольной лампы, и они увидели девочку. Она подошла к окну и села на стул. Вокруг неё было много игрушек, а в руках держала книгу. По-видимому, девочка любила читать нереальные, невероятные, и фантасмагорические истории. Судя по лицу ребёнка, это был феерический рассказ.
— Хорошо бы с ней познакомиться поближе, – с интересом прошептали друзья, которые в это время стояли за окном и смотрели на девочку. Девочка отвлеклась от книги, посмотрела на окно и восхищением сказала:
— Вот бы и я тоже познакомилась с феей или… - и она задумалась.
— Может, всё-таки познакомимся с ней? – спросил Таник. Малинка отодвинула Каштанчика. Он не понял, зачем она это делает. Лина тихо подошла к окну и постучала два раза. Ребенок, читавший книгу, подскочил от удивления. Она выглянула, но никого не увидела. Девочка села опять читать, от лампы шёл слабый свет и слова в книге почти не видно. Вдруг стало гораздо светлее и легче читать. Она посмотрела вверх и увидела маленький огонёк. Из-за огонька кто-то помахал девочке рукой.
— Привет, - сказала девочка – а ты кто?
— Привет меня зовут Малинка, я фея-бабочка.
— Фея-бабочка?! – восхищённо спросила девочка. – а… а меня зовут Рина.
— Так легче читать?
— Да так гораздо виднее. Спасибо.
Глава 4.
« Желания исполняются»
На следующее утро Феи – бабочки вернулись к окну. Девочки не было, а в отрытой книге они увидели рисунок дерева, из которого вёл ход в пещеру. В это время Рина вошла в комнату и, поприветствовав своих юных слушателей, предложила:
Рина — А что если нам продолжить чтение книги на берегу озера, я знаю отличное место под старой Ивой.
Лина — Это та ива!
Каштан — И с удовольствием повидаем её ещё раз!
Малинка сидела на берегу озера и слушала вкрадчивый голос Рины, когда заметила небольшой цветок кувшинки медленно, но верно плывущий к ней.
Изводы выглянул Мудрый Карась, он аккуратно передал стебелёк Кувшинки фее и, не потревожив воды, скрылся. Лина потянула стебель, цветок плавно скользнул к ней по глади озера. Лёгкое дуновение ветра отвлекло Малинку, она взглянула вверх. Юркая, лазурного цвета стрекоза зависла над ней.
Стрекоза – Будь осторожна, желания исполняются, - прострекотала она и исчезла из виду.
Линушка растерявшись, огляделась. Рина продолжала читать, каштан вырисовывал своим посохом на песке, а в руках Лины был стебелёк.
Глава 5.
« Приятные хлопоты»
Фея – бабочка, сидевшая в это утро у самой кромки воды, медленно вела свой взгляд по длинному стеблю кувшинки и, остановив его на белоснежном цветке, пригляделась.
В сердцевине, на нежных, но упругих тычинках лежало, такое, же изумительно белое, подобно лепесткам окружавшим его. Лина с трепетом взяла в ладони маленькую драгоценность и порхнула к девочке.
Лина – Что это?
Рина – Похоже на яйцо береговой ласточки, лучше вернуть его, Ты справишься?
Лина – Да, но куда я верну его, ведь Мудрый Карась не проронил ни слова, откуда оно. Наш мудрец весьма не разговорчив.
Каштан не отводя глаз от своего занятия
– Для хищной птицы слишком низко, для маленькой слишком много,- ей не прогреть.
Лина – О чём ты говоришь?
Каштан – Лучи солнца, проходя через него, отражаются на песке, я пытаюсь обвести их рисунок, но он постоянно сдвигается.
Рина – Это мы, не сходя с места, сдвигаемся. Точнее планета поворачивается вместе с нами.
Каштан – Вот это масштаб для такого маленького рисунка! Вы пока займитесь высиживанием, девочки, а я должен обсудить… В общем – с меня обед.
Каштан умчался, крикнув в след: - Будьте осторожны, мамочки. Это маленькое яйцо может оказаться, чем вы думаете.
Малинка влетела в прореху, оставшуюся от выпавшей ветки, столетие назад помогшей Юной Иве пробиться через слежавшуюся за зиму опавшую листву её старших родственников.
Лина – Уютное гнёздышко получится. Солнце целый день прогревает его через небольшое оконце, а воду впитывает древесина.
Рина принесла лоскут тончайшего шёлка, нитки и свою вязаную летнюю шапочку, ставшую колыбелькой для феи. К полудню всё было обустроено. Линка нежилась в гамаке, сквозь кружево поглядывала на драгоценное яйцо и ждала вылупления.
Рина, не дождавшись обещанного обеда, вернулась домой, поблагодарив фею за интересное и нескучное утро, девочка прощалась до завтра.
Настал вечер, и не солнечный, а лунный свет светил теперь в оконце домика на старой Иве.
Одна из ветвей дерева наклонилась к спящей фее-бабочке и листочки, шебурша шепнули ей: - Торопись. Линушка, в полусне всё ещё охранявшая, ухватилась за ветку, та отпружинила и подкинула фею высоко над макушками, где вольным ветрам было раздолье, и они понесли феечку почти до самого поворота реки Ягорба.
Глава 6.
«Бобровье царство»
Русло поворачивало резко и весенним половодьем лёд прижимало к одному берегу, а выступавшая вода наступала на другой, где льда не было, и пушистый рыхлый снег впитывал её как губка. Из песчинок, приносимых рекой, образовались отмели. Там было вязко и топко летом. Чудесное место для бобров, цапель и других, любящих уединение.