Прикоснись ко мне
Шрифт:
— Но разве это сложно — поставить себе дель? Даже много целей. Когда все закончится, мы отправимся путешествовать, и ты определишься.
Его улыбка могла бы осветить самые темные уголки земли. Тем более горькими были мои ответные слова:
— Кейл, я не уверена, что смогу уехать, когда здесь все закончится. Когда-нибудь — да, но не скоро. Ты мог бы поехать и без меня.
Кейл остановился, схватив меня за руку:
— Без тебя все лишено смысла. Все эти места, куда я хочу отправиться, без тебя
— Да нет, — отвечала я нерешительно. — Но ты не можешь пожертвовать своей жизнью ради меня! Я не знаю, что будет с мамой. У нас с ней украли семнадцать лет. Я хочу узнать ее, а как это может получиться, если, когда мы освободим ее, я сразу уеду?
Несколько мгновений пролетело в тишине, а мы тем временем дошли до магазина одежды. К счастью, он еще был открыт.
— Но мы же будем вместе? — не унимался Кейл. — Даже если останемся здесь?
— Конечно. Я буду с тобой, пока ты хочешь этого, Кейл. А когда это станет возможным, отправлюсь за тобой хоть на край света. Но сначала займемся делом.
— Я буду ждать, пока все это принадлежит нам — тебе и мне.
И он поднял вверх наши сплетенные руки.
Надеюсь, что так и будет.
Мы ворвались в магазин в буквально за минуту до закрытия. Продавец тщательно скрывал, до какой степени счастлив нас видеть, — до того самого мгновения, пока я не выложила на прилавок триста сорок долларов за шикарную черную байкерскую куртку; плюс двадцатка за то, что мы задержали его сверхурочно.
Теперь, когда мы себе все подобрали, нам нужно было местечко, чтобы подготовиться. Кейлу совсем не хотелось пилить назад в отель, но выбора у нас не было.
За столом в вестибюле сидела та же женщина, что и накануне, только улыбка на ее лице на этот раз была чуть более искренней. Чуть-чуть.
— Не хотим доставлять вам лишних хлопот… но не найдется ли у вас местечка, где мы могли бы переодеться? Когда мы сегодня уходили, я сказала…
Женщина не дослушала и протянула мне ключи:
— Триста девятый. Там вас кое-кто дожидается.
Кто же мог знать, что мы непременно вернемся?
Подозрения закрались в мою душу.
— Кто-то ждет именно меня?
Ответ был очевиден, и он был утвердительным, потому что женщина сказала:
— Нет смысла беспокоиться. Он — друг, — потом нахмурилась и добавила: — Вроде бы.
Теперь меня раздирало любопытство. Было и беспокойство, но любопытство преобладало.
— Подожди, — сказал Кейл, отстранив меня, когда я дошла до двери. — Я первый.
Распахнув дверь, он вошел. Я вошла следом.
На одной из кроватей, уставившись в телек и попивая пиво, сидел приятель Брандта, Шелти. Увидев нас, он улыбнулся и приветливо махнул рукой:
— Слава богу! Я уж и не надеялся, что вы придете.
Кейл, по-прежнему напряженный, все еще загораживал меня.
— Ты кто? — спросил он.
— Господи, да что же ты все под ногами-то болтаешься! — разозлился Шелти. — Мне не с тобой нужно поговорить.
Я положила руку на плечо Кейла.
— Это Шелти, — объяснила я, — приятель Брандта.
И обратившись к Шелти, поинтересовалась:
— А что ты здесь делаешь? Почему не уехал?
— Хороший вопрос, и я бы с удовольствием на него ответил, если бы ответ не был таким сложным.
Кейл фыркнул:
— Ты слышала? И у этого все сложно!
Я бросила взгляд на дверь, затем на часы, стоящие на ночном столике. У нас оставалось чуть меньше двух часов.
— Это ненадолго? Нам скоро отчаливать.
Шелти кивнул:
— Я знаю. — И вздохнув, заметил: — Не знаю, помнишь ли ты меня, но меня зовут Дэниел.
За всю свою жизнь я знала лишь одного Дэниела, и это был совсем другой человек.
— Не знаю я никакого Дэниела, — сказала я.
Он вздохнул и, сбросив ноги с кровати, сел.
— В том-то и дело, что знаешь, — покачал он головой.
— У меня был двоюродный брат по имени Дэниел, близнец Брандта. Единственный Дэниел, которого я знала.
Я едва сдерживала себя, чтобы не врезать этому парню.
— Ой ли?
Я уставилась на него, чувствуя, как во мне поднимается ярость.
— Ты ненормальный ублюдок! Дэн утонул, когда всем нам было шесть лет.
— Я знаю. Но дело в том, что — технически — я и есть Дэниел. И Брандт — тоже я. А теперь я Шелти.
— Слушай, чем вас там, в «Деназене», накачивают, чтобы выдавать такое дерьмо?!
Я шагнула к нему, чувствуя, как зудят мои кулаки.
— Так это ты убил Брандта? — прорычала я.
Шелти не ответил, и ко мне присоединился Кейл:
— А ну-ка, отвечай!
Не обратив внимания на Кейла, Шелти спрыгнул с кровати и отошел к стене.
— Дез, послушай, — проговорил он, — я серьезно! Там, на озере, утонул Брандт, а не я.
— Думаешь, я идиотка? Я видела, кто утонул! Я видела, чье тело вытащили из воды. Это был Дэниел, а не Брандт.
— Все не так просто. Брандт, мы были Шестыми. У меня уникальная способность — моя душа, как это называют, способна к переселению. Таких, как я, очень немного, всего четверо. Когда мое сердце перестало биться, моя душа вошла в ближайшего ко мне человека. Это был мой брат.
— Я тебе не верю.
— В тот день на тебе был розовый купальный костюм, твой любимый. С маленькими уточками. На твоей кукле Бри — голубое платье с блестками. Мы тогда были на озере около часа; вы кричали, чтобы я не лез в воду, но я не послушался. Поплыл, потом запутался в водорослях и захлебнулся.