Чтение онлайн

на главную

Жанры

Прикосновение: Призраки прошлого
Шрифт:

Мы оставили женщину лежать так, как и нашли. Во время нашей поездки назад в город, мой дед объяснил, что один из мужчин полицейский и муж целительницы. Он сопровождал нас на тот случай, если Иветт можно было бы ещё спасти. Он позаботится о мёртвом теле Иветт.

Люди Франка делали то, что должны, чтобы инцидент привлёк как можно меньше внимания. Я подозревала, что именно поэтому, они не оставят лежать труп в доме, так как это вызовет волнение и недоверие. Прежде всего потому, что могут возникнуть вопросы о виновных и их мотивах. На объяснения

моего деда я не реагировала.

Я боялась, что мне станет снова плохо, если выясню, как именно они избавятся от трупа Иветт.

Дома у моего деда мы вместе пошли на кухню и приготовили чай. Собственно, я не пила чай, но по какой-то причине в этот момент он казался подходящим напитком, и я думаю, подогревая воду и окуная в неё чайный пакетик - эти действия немного утешили моего деда.

Он поставил передо мной на стол чашку, и я согрела об неё ледяные руки. Внезапно я почувствовала, как сильно измучена. Сначала исцеление Крисси, потом себя самой, совершенно истощило меня. И последняя искра энергии, которая ещё оставалась, была уничтожена при виде убитой Иветт.

Мой дед сел напротив, и он выглядел старше, чем при нашей первой встречи. Его седые волосы торчали во все стороны, а ответственность, которую он нёс и печаль, которая навалилась на него, делали его движения медленными.

Он глубоко вздохнул и отодвинул стакан.

– Не надо было тебя туда вести, прости. Я думаю, это была ошибка. Ты простишь меня?

– Почему ты взял меня с собой?

Этот вопрос волновал меня на протяжении всего пути назад. Я вспомнила, с каким удивлением отреагировали на это Эрин и Алкаис. Не думаю, что они когда-либо присутствовали на операции по спасению, если сегодняшнее действо можно было так назвать.

Дедушка скрестил руки и положил локти на стол.

– Из-за Крисси и того, что случилось, когда ты исцелила ее.

Он смотрел на меня таким проницательным взглядом, что мне хотелось отстраниться и провалиться сквозь землю.

– Тайны - причина того, что людей убивают. Особенно если они открываются в неподходящее время и не тем людям. Иветт сегодня отдала свою жизнь, потому что лечила не того человека. Ты в курсе?

– Я слышала, как другие шептались о чем-то в этом роде, - призналась я.
– Она была медсестрой.

Он кивнул.

– Да, наши люди склонны выбирать медицинские профессии.

Это точно. Я тоже хотела стать врачом.

– Это не всегда хорошо, - продолжил он.
– Таким образом, нас легче найти, прежде всего если знаешь, что искать. Слухи о сверхъестественном исцелении быстро распространяются. Поэтому, нужно быть крайне осторожным.

Разве Ашер постоянно не повторял мне что-то подобное? Я провела пальцем по краю чашки и собрала конденсированную воду. При мысли о нём у меня появилось странное чувство. Я знала, что он не пытал Елизавету, целительницу, которую нечаянно убил.

Но после того как я увидела сегодня Иветт, всё стало для меня намного реальнее. За бессмертие Ашера тоже кто-то заплатил своей жизнью. Здесь мне не нужно было обманывать себя.

Мой дед неправильно истолковал мою неловкость.

– Мне жаль, что

я недавно злился на тебя. Я должен был сказать, что очень сильно испугался за тебя, когда увидел твои ранения. Но вместо этого я на тебя наорал.

Я пожала плечами.

– Всё хорошо.

– Нет, не хорошо. Я был просто так сильно удивлён. Я ещё никогда не переживал подобное. Что там случилось, Реми? Почему это случилось?

Я попыталась что-нибудь придумать, что смогло бы всё объяснить, в тоже время не выдавая слишком много.

– Я не знаю почему, но мой дар работает по-другому. Если я кого-то исцеляю, я перенимаю его травмы. Это уже всегда так было.

Нахмурившись, он размышлял. Он поднял бровь, а потом бросил взгляд на раковину. Я догадалась, что он хотел сказать, прежде чем он открыл рот.

– Да, на моём пальце был порез, после того, как я исцелила тебя, - вырвалось у меня.
– Я позаботилась о нём в ванной, в то время как ты готовил обед. И пожалуйста не кричи на меня сейчас.

Он сжал губы в тонкую линию, чтобы не начать ругаться. Я ждала, что он соберёт воедино остальное. Что ему станет ясно, что я все эти годы, пока Дин издевался над моей матерью, я исцеляла её. Много времени не потребовалось.

На его лице появился чистый ужас, но он сказал только:

– Твоя мать?

Я кивнула.

Он сглотнул.

– Как долго?

– С тех пор, как развились мои целительные силы, когда мне исполнилось двенадцать.

Он резко встал, так что его стул отлетел назад. Я чуть не вскочила от паники, потому что во мне пробудились плохие воспоминания о вспышках гнева Дина. Но прежде чем я смогла даже сесть прямо, мой дед уже покинул комнату. Озадаченно я смотрела ему вслед. Одно мгновение спустя он прошагал назад на кухню, посмотрел на меня, а потом без слов снова вышел. Так он сделал ещё один раз, а я наблюдала за ним в замешательстве.

Понадобилось какое-то время, пока он не успокоился. Потом он поставил назад свой стул точно на то же место. И как только снова сел, начал говорить, но его голос звучал хрипло.

– Было неправильно со стороны твоей матери подвергать тебя этому. Я надеюсь, ты не думаешь, что мы все такие.

Мне на ум пришёл Алкаис, и я задалась вопросом, знал ли Франк о его играх с Делией и Эрин. Но так как мой дед казался таким разгневанным, я могла только кивать.

– Анна знала, что у тебя другие способности?
– Я посмотрела Франку прямо в глаза и навешала ему лапши на уши.

– Во всяком случае, она ничего об этом не говорила.

К моему большому облегчению, он поверил мне на слово и начал выспрашивать, как работало моё искусство исцеления. Я подумала, что врать не стоит. Я ведь хотела, чтобы он показал мне мои границы, и я возможно нашла путь в наше с Ашером общее будущее, или хотя бы не убила себя, исцеляя не того человека.

Поэтому я описала, как исцеляю и что испытываю, когда перенимаю на себя то, что исцеляю. Он задал мне тысячу вопросов о процессе и о том, что случается потом. Он видел, что я после принятия на себя травм Крисси излечила себя только частично и оставила на голове порез.

Поделиться:
Популярные книги

Белые погоны

Лисина Александра
3. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Белые погоны

Столичный доктор. Том III

Вязовский Алексей
3. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том III

Король Руси

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Иван Московский
Фантастика:
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Король Руси

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Идеальный мир для Лекаря 17

Сапфир Олег
17. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 17

Эйгор. В потёмках

Кронос Александр
1. Эйгор
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Эйгор. В потёмках

Наследник

Кулаков Алексей Иванович
1. Рюрикова кровь
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
8.69
рейтинг книги
Наследник

Дракон

Бубела Олег Николаевич
5. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.31
рейтинг книги
Дракон

На изломе чувств

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.83
рейтинг книги
На изломе чувств

Боярышня Дуняша

Меллер Юлия Викторовна
1. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Я еще не князь. Книга XIV

Дрейк Сириус
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)

По осколкам твоего сердца

Джейн Анна
2. Хулиган и новенькая
Любовные романы:
современные любовные романы
5.56
рейтинг книги
По осколкам твоего сердца