Прикрытие
Шрифт:
– Мы занимаемся не только Орлиным гнездом, знаете, в нашей юрисдикции все Речные земли, - пожилой мужчина обратился к ней. Он был одет в синюю полицейскую форму, оружие и рация на поясе. Она глянула на нашивку - РОЙС.
– Понятно. Я задавалась вопросом, зачем здесь столько полицейских…
– Да, это распространенный вопрос от неместных, к тому же эта станция совсем новая. Я - Нестор. А вы - новый социальный работник… мисс Стоун, верно?
– он казался довольно дружелюбным, и она постаралась быть отзывчивой.
–
– Я уверен, все будет в порядке, - мужчина кивнул.
– Идем, я познакомлю вас с боссом, если Вы не возражаете. Он очень требовательный и тщательно следит за всеми, кого мы впускаем.
– Конечно. Показывайте дорогу.
На лифте они поднялись на второй этаж, Ройс провел ей мимо большого конференц-зала к двери с табличкой НАЧАЛЬНИК ПОЛИЦИИ. Он собирался постучать, но в это время его рация ожила, выдав серию чисел, которые Алейна не разобрала.
Мужчина раздраженно простонал, разворачиваясь и направляясь в другую сторону.
– Извините, мисс Стоун, мне нужно быть в другом месте. Просто войдите и скажите ему, что хотели бы осмотреться. Если вам что-нибудь понадобится, моя дочь Миранда - секретарь в приемном отделении, она поможет. Было приятно познакомиться.
– Подождите…- она не закончила фразу, мужчина уже скрылся за поворотом. Глубоко вдохнув, она повернула ручку двери, входя в кабинет.
Офис оказался довольно простым, не больше, чем остальные кабинеты, что она только что прошла. Простой стол с парой стульев в центре, большое окно с видом на лес, несколько дипломов и наград на стенах. Груда коробок в углу комнаты говорила о том, что шеф недавно тут обосновался, ну, или о том, что он был неряшлив.
Сидящий за столом мужчина не носил формы - на нем был серый свитер и черные брюки, значок приколот почти небрежно, опрятные каштановые волосы со светлыми прядями на висках. Он читал местную газету, совершенно не обращая на нее внимания.
Она прочистила горло, пытаясь привлечь его внимание, и он поднял голову.
– Алейна Стоун, не так ли?
– мужчина вопросительно приподнял брови, поднимая от газеты глаза - зеленые и проницательные. Алейна видела такие глаза прежде; она бежала от них.
– Да, сэр.
– Меня зовут Петир Бейлиш, я местный шериф. Большинство моих сотрудников стучат перед тем, как войти.
– Рада познакомиться и прошу прощения, я немного нервничаю, - невинно улыбаясь произнесла она, хотя на самом деле не была уверена в мотивах своих поступков - этот человек напротив, его недобрый взгляд уже подарил ей какое-то нехорошее предчувствие. Что-то в нем показалось ей знакомым. Что-то в нем напомнило ей о львах.
– Что вам нужно? Вы начинаете со следующей недели.
– Я знаю, мистер Бейлиш. Я просто хотела осмотреться, познакомиться с командой, посмотреть свой кабинет.
Он кивнул, взял телефон и набрал серию цифр:
– Да, Роз, вызови ко мне Гарри. Пусть поможет новенькой осмотреться. Спасибо, - больше ничего не произнося, он вернулся к чтению. Алейна стояла там, не зная, куда деться и чувствуя себя невероятно глупо, пока стук в дверь не заставил ее вздрогнуть от неожиданности.
– Войдите, - все, что он сказал.
Мужчина, хотя, скорее, молодой человек вошел в кабинет. Он был одет в синюю униформу, высокий с пшеничными волосами и острым взглядом, он уставился на них, ожидая указаний.
– Это - мисс Стоун, устрой ей небольшую экскурсию, сделаешь?
– Конечно, сэр, - Гарри явно старался ей понравиться - он протянул ей руку и добродушно улыбнулся.
– Мисс Стоун, вы пойдете со мной?
– Да, спасибо, Гарри, - она повернулась к мужчине за столом.
– И спасибо, мистер Бейлиш, - она постаралась не демонстрировать своего раздражения, только улыбнулась и взяла со столика у входа его визитку.
Петир Бейлиш снова поднял голову и окинул ее оценивающим взглядом:
– О, и наденьте на следующей неделе что-нибудь более профессиональное.
Она отвернулась, выходя из кабинета, не доставляя ему радости видеть ее смущение и румянец.
***
Гарри оказался невероятно дотошным, к концу дня она увидела каждый дюйм ее новой работы - от главного конференц-зала до последней уборной. Ее собственный кабинет был на втором этаже и выглядел вполне комфортным. Прежний социальный работник уволился несколько месяцев назад, и ее предупреждали о том, что эта должность постоянно вызывала проблемы.
– Я не знаю, в чем дело, но… кажется, никто подолгу не задерживается на этом месте, - объяснил Гарри.
– Что ж, надеюсь, мне удастся это изменить.
Живя в такой обстановке, с такой семьей, она прекрасно знала, как общаться с разными людьми. Вежливость и любезность были ее доспехами, особенно на всех этих бесконечных званных обедах и других церемониях, где она должна была присутствовать.
Вежливо отклоняя приглашение на ужин, она вернулась домой на велосипеде как раз вовремя - начался сильный ливень. Леди встретила ее радостным лаем, когда она прошла в ванную, чтобы высушить успевшие намокнуть волосы.
– Проголодалась, девочка? Давай-ка приготовим нам что-нибудь на ужин, - Алейна прошла на кухню, вытаскивая собачий корм и раздумывая о своей еде. Как только она наполнила собачью миску, в дверь раздался стук.
Наверное, опять Лиза. Она же обещала познакомить ее со своим сыном. Несмотря на доводы логики, ее сердце все равно забилось сильнее при мыслях о том, кто еще мог там оказаться. Она почувствовала, что ее ладони вспотели, когда она потянулась к дверной ручке. Я не могу бояться всякий раз, когда кто-то оказывается на моем пороге. Решительная, она распахнула дверь.