Применение фантастических допущений в курсе "Развитие Творческого Воображения"
Шрифт:
"…септоподы превосходно чувствуют себя в пресной воде и выходят на сушу. […] недавно двоих обнаружили в лесу […]. Мантийная полость обоих была полностью набита влажными водорослями. Видимо, так септоподы создают некоторый запас воды для переходов по суше". (Стругацкие А. и Б. О странствующих и путешествующих (1963) [140]);
"Путешественнику требовался жидкостный контейнер […] несколько лет назад к нему [смотрителю пересадочной станции — Ю.З.] попал такой вот обитатель жидкой среды откуда-то из созвездия Гидры…" (Саймак К. Пересадочная станция (1963) [141, C. 25]);
"…даже если бы в воде и развились разумные существа, одной из первых их задач было бы освоение суши. Ну, скажем, в скафандрах, наполненных водой" (Лем С. Непобедимый (1963) [46, C. 417–418]);
"…скафандры существ, издававших при каждом движении нечто вроде бульканья…" (Лем С. Путешествие тринадцатое [142]);
"— …это ведь скафандры, верно, доктор?
— Видимо, так.
— Но только не для погружения в воду…
— …а
"Они, должно быть, прибыли в космических кораблях самых разных систем — полип из озера, например, в корабле, наполненном водой того моря, которое было естественной средой его обитания" (Кларк А. Город и Звезды (1956) [144]).
Как будет развиваться оружие в будущем? Логично и последовательно этот вопрос рассматривается в книге С.Лема "Мир на Земле" (1987) [145] и статье этого же автора "Системы оружия двадцать первого века" (1986) [146]. С.Лем пишет [146, С. 245]): "…чем разрушительнее воздействие какой-либо стихийной силы или какого-либо оружия, тем меньше по размерам организм или системы имеют возможность уцелеть в зоне разрушения. А, следовательно, атомная бомба требовала РАССРЕДОТОЧИЯ КАК ЦЕЛЫХ АРМИЙ, ТАК И ОТДЕЛЬНЫХ СОЛДАТ". Согласно С.Лему, на смену людям в войне прийдут искусственные насекомые. Такие насекомые (сенсекты) способны зарываться в землю при угрозе атомного нападения, переносить радиацию, убийственную для живых существ. Возможны два варианта взаимодействия синсектов — по первому из них каждый синсект может обладать полной автономностью, он выполняет задачу, поставленную перед ним одним, — в этом случае армия действует словно поход муравьев, нашествие саранчи. О второй возможности С.Лем говорил еще в 1963 году в книге "Непобедимый" [46, С.496]: "…автоматы нужно строить совершенно иначе, чем мы это делаем, чтобы они были действительно универсальными: нужно исходить из маленьких элементарных кирпичиков, из псевдоклеток, которые будут взаимозаменяемы… […] поврежденный макроавтомат требует частей, изготовить которые можно только имея высокоразвитую промышленность, система же, состоящая из пары кристаллов, или термисторов, или иных простых элементов, такая система может быть уничтожена, и ничего не случится, ее просто заменит одна из миллиарда аналогичных…" Т. е. микроармия как совокупность самособирающихся, легко заменяемых (самозаменяемых) элементов. К цели подобные элементы могут добираться самостоятельно, разными путями, а перед целью собираться в единое, заранее запрограммированное, целое.
Но солдаты в виде искусственных насекомых — не предел миниатюризации — в результате развития систем вооружения следует ожидать появления искусственных солдат-микробов и даже вирусов, вездесущих и неуничтожимых, способных в заданное время парализовать работу всех технических систем противника.
В примерах 37, 38 и 39 рассматривались НАУЧНЫЕ НФ допущения, а НАУЧНЫЕ F допущения можно найти в примерах главы 2.2.2.3.
2.4.2. НЕНАУЧНОЕ (НЕРЕАЛИСТИЧЕСКОЕ) РАЗВИТИЕ ДОПУЩЕНИЙ
В рассказе К.Саймака "Фактор ограничения" [147] описывается аналитическая машина, охватывающая (занимающая) всю поверхность планеты на высоту в 20 миль. "Там были валы, бобины, эксцентрики и батареи сверкающих хрустальных кубиков, которые, возможно, выполняли роль электронных устройств" [147, C. 280]. Образование этого фантастического допущения очевидно: автор в качестве прототипа взял известную ему аналитическую машину (валы, бобины) и, чтобы показать грандиозность ее способностей, увеличил размеры машины прибавлением к известному прототипу множество таких же однородных систем, — автор воспользовался методом экстраполяции для прогнозирования развития вычислительных систем (логика образования этого Ф допущения понятна: если была маленькая, слабосильная машина, нужно сделать ее большой — и возможности ее увеличатся). Очевидно, что в данном случае метод не оправдал себя ведь любая цивилизация по мере уменьшения природных ресурсов должна прийти к пониманию необходимости миниатюризации создаваемых машин.
Иногда научное развитие допущений нарушается сознательно, например, при создании сказок. Писатель К.Булычев в статье "Падчерица эпохи" (1989) отмечал [148, С. 335]: "Сказка имеет важное отличие от фантастики — она говорит о действиях сказочного, условного человека в сказочном антураже. Фантастика же всегда имеет дело с реально написанным характером, необыкновенность остается на долю окружающей действительности или обстоятельств действия".
Народных сказок, в которых встречаются НЕНАУЧНЫЕ F допущения, огромное количество — я даже не буду называть некоторые из них любой сможет без труда сделать это. Я же рассмотрю несколько произведений, в которых встречаются НЕНАУЧНЫЕ НФ допущения. К.Булычев, написавший многие фантастические произведения для детей (я считаю, что лучшие из них — "Девочка, с которой ничего не случится" (1965) и "Путешествие Алисы" (1974) [150]), говоря о кинофантастике для детей, отмечал (1986) [151]: "Наиболее популярны у детей сегодня не традиционные и даже не модернизированные сказки, в которых место Ивана-дурака занял пионер Ваня, а детские фантастические фильмы, в которых герои лишаются условности сказочного безвременья, а некое царство, некое государство обрастает знакомыми атрибутами наших дней. Сказка пытается догнать акселерацию, при которой ребенок узнает слова "телефон" и "космос" раньше, чем "ведьма", и постигает логическую картину мира очень рано, соглашаясь на определенные правила игры только при условии соблюдения узнаваемой им действительности. Порог восприятия таких историй, как сказка о братце Иванушке и сестрице Аленушке, осталась где-то в четырех-, пятилетнем возрасте. В семь-девять лет ребята ждут от нас новой, современной художественной информации".
Очевидно, что современная сказка значительно отличается от фольклорной (если, конечно, она не подражание), ее мир ближе и понятнее нам. В современных сказках может быть много НФ допущений.
…Двуглавый космический пират Юл похищает с Земли часть Зеленой долины вместе с жителями, а также пленит девушку Галю. Друзья Гали пускаются в погоню за космическим кораблем негодяя…
Так стремительно развивается сюжет современной сказки С.Ярославцева (А.Стругацкого) "Экспедиция в преисподнюю" (1983) [152]. В этой сказке много НФ допущений — герои живут в коммунистическом мире XXIII века, пользуются современнейшими для своего времени научными достижениями. Но множество НФ допущений не помешало С.Ярославцеву написать сказку. "Экспедиция в преисподнюю" по форме во многом схожа с фольклорной волшебной сказкой например, используется сказочный зачин ("На берегу некогда студеного, а ныне и навеки, теплого океана жили-были…"), повторы (к примеру, при упоминании Великого Спрута — главного негодяя (по В.Проппу (1928) [153] — антагониста) обязательно указывается, что он весьма деловой носитель разума и неимоверно богатый мерзавец), условность в именах героев: "В память о знаменитых мушкетерах мы будем называть их Атосом, Портосом и Арамисом, потому что, вопервых, настоящие их имена большого значения не имеют, а, вовторых, их действительно так всегда и называли, ибо были они неразлучимы, готовы были друг для друга на любые подвиги и дружбу свою ставили превыше всего", а также использование традиционных "живут-поживают и добра наживают" (С. 49). Стиль повествования местами напоминают сказочный: (С. 57): "Ах, какие корабли можно было увидеть на главном космодроме Планеты Негодяев! Инолеты, атомолеты, нейтролеты, гравилеты, летающие тарелки, летающие кастрюли, летающие бидоны, летающие самовары, большие и малые, новенькие с иголочки и изрытые метеоритными шрамами, корабли нападения и корабли защиты, откровенно грозные космические линкоры и притворнобеззащитные корабли-ловушки, упрятавшие смерть в глубоких трюмах…" Сюжет "Экспедиции в преисподнюю" во многих схож с сюжетом волшебной сказки — например, в одном из ходов похищение двуглавым пиратом земной девушки напоминает похищение в волшебной сказке змеем невесты героя — для пожрания или насильственного супружества.
Но "Экспедиция в преисподнюю" — не только сказка (это, кстати, подтверждает выводы о том, что нельзя относить произведение в целом к какому-то одному виду фантастики, правильней будет рассматривать каждое допущение отдельно). Р.Арбитман (1990) [154] отмечал, что это и литературная мистификация (имена героев), и пародия на традиционные сюжетные ходы многих фантастических произведений. Вспомним, к примеру, обращение Вани к разумным паукам планеты Спайды, только что совершившим под его руководством социальный переворот [152, C. 252]: "Товарищи! […] Граждане Спайды! Самки и самцы! Мы, земляне, приветствуем…". Оно звучит пародийно, сразу же вспоминаются подобные обращения землян к народам иных цивилизаций — сравните, к примеру, ванино обращение с обращением нашего соотечественника к жителям планеты Каллисто в романе Г.Мартынова "Каллисто" (1960) [155, C. 337]: "Здравствуйте, товарищи каллистяне!"
Иногда же в книге С.Ярославцева подробно мотивируются действия героев — что не свойственно сказке (В.Пропп в "Морфологии сказки" (1928) отмечал [153, С. 84]: "…сказке вообще не свойственны мотивировки, формулированные словами"). Например, отличаются от сказочных рассуждения о "Матрешках пространства" [152, С. 208–210] здесь С.Ярославцев — сказочник уступает место С.Ярославцеву научному фантасту. Или вспомним не сказочные слова флагмана Макомбера [152, С. 86]: "Какое мне дело до жизни одного негодяя, когда на мне лежит ответственность за безопасность моей планеты и сотен других братских миров?" Неслучайно, что эту нравственную проблему соотнесения жизни одного человека с благополучием всего коммунистического общества А. и Б.Стругацкие впоследствии рассматривают в серьезной повести "Жук в муравейнике" (1978) [156] (напомним, что вторая часть "Экспедиции в преисподнюю", в которой приведены слова Макомбера, появились раньше "Жука в муравейнике" в 1973 году [157]).
Очевидно, что современную сказку С.Ярославцева нельзя рассматривать только как сказку или только как научную фантастику. Например, мне было очень странно читать в статье Л.Михайловой "Много-много непокою" (1987) следующее однобокое суждение о последней части книги [158]: "…обидно, когда вид литературы [фантастика — Ю.З.], призванный будить мысль, скатывается до уровня примитивного боевика". Я считаю подобные суждения очень поверхностными и неправильными.