Принадлежать ему
Шрифт:
— Это браслет, — говорит он, когда я открываю ее. Это толстое, массивное серебряное кольцо с огромным бантом, усыпанным бриллиантами, и маленькой птичкой, сидящей на нем.
Он достает браслет из коробочки и надевает его мне на запястье.
— В нем есть маячок. — Слова вырываются с трудом, будто он думает, что я расстроюсь. — И прослушка, — добавляет он.
— Значит, ты всегда можешь меня слышать? — дразню я. Он указывает на свое ухо, и я вижу там прозрачное пластиковое устройство. Я начинаю смеяться.
Он краснеет
— Мне нравится, — говорю я ему. Я беру его за руку. — Это мы.
Мы всегда были немного странными. Мне всегда нравилось, что он проверяет мой рабочий календарь и наблюдает за мной по камере. Если этот браслет поможет ему чувствовать себя лучше, тогда я буду носить его вечно.
Он наклоняется и целует меня. Поцелуй мягкий и сладкий, и я знаю, что он все еще не хочет уходить.
— Мне придется перенести твой стол на этот этаж? — Я отстраняюсь, когда слышу голос Майлза.
— Сэр, — приветствую я. Обычно я знаю, когда он придет, но на этот раз я отвлеклась. Мэллори стоит рядом с ним с огромной улыбкой на лице.
— Майлз, — исправляет он.
— Я…
— Не беспокойся об этом, Джей. Если кто и понимает, так это он, — произносит Мэллори, прежде чем повернуться и поцеловать Майлза. — Рада, что все хорошо, — говорит она мне, заключая в объятия, прежде чем отправиться в свой офис.
— Когда вы закончите… — Майлз кивает в сторону своего кабинета, а затем уходит, оставляя нас одних.
— Так меня уволят, — бормочу я Джордану, который выглядит счастливым от этой идеи.
Я знаю, что на самом деле меня не уволят, но я больше не выкладываюсь на полную. Что-то во мне изменилось. Раньше я была без ума от работы, следила за тем, чтобы все было сделано идеально, но этой искры больше нет.
— Посмотри на меня. — Джордан поднимает мое лицо, встречаясь со мной взглядом. — Если кто-то и знает, что жизнь коротка, так это мы. Уходи. Я знаю, ты этого хочешь. Тебе не обязательно увольняться сегодня, но ты можешь начать этот путь. У меня больше денег, чем нам когда-либо понадобится.
— Я поговорю с ним. — Я бросаю взгляд на двери кабинета Майлза.
— Я тоже собираюсь поговорить с Райаном и Пейдж. Многое из того, что я делаю, можно делать из дома. Я хочу быть супер папой, каким был мой. Я хочу быть часть всего, что у нас будет впервые. — Он скользит рукой по моему животу. В этот момент я знаю, что должна сделать. Моя страсть к работе изменилась. Я знаю, что целеустремленный человек, но сейчас мои стремления в другом, не здесь.
— Поцелуй меня. — Я использую его слова. Он наклоняется и делает, как я прошу. — Отправляйся на работу, — говорю я ему.
Он смотрит на меня сверху вниз, и я знаю, что он не хочет оставлять меня.
— Обещаю, что не покину этот этаж, пока ты не придешь за мной на обед. — Я поднимаю браслет. — Иди послушай, как я увольняюсь с работы.
Он улыбается мне и дарит еще один поцелуй.
— Я люблю тебя.
— Я тоже
Он усмехается.
— Думаю, мне придется ждать, как простому смертному. — Он подмигивает мне, направляясь к лифту.
Я улыбаюсь, наблюдая, как он уходит. Глубоко вздохнув, я беру свой блокнот и направляюсь в кабинет Майлза. Я легонько стучу, прежде чем открыть дверь.
— Заходи. — Он жестом приглашает меня сесть в кресло перед его столом. Я сажусь, не зная, с чего начать. К счастью, Майлз говорит первый.
— Мы некоторое время работали бок о бок, и я знаю, что нас ждет, — говорит он, застав меня врасплох. — Я знаю, мы не те, кого люди могли бы назвать друзьями, но ты была со мной, следя за тем, чтобы все, что может понадобиться «Осборн корп» было сделано. Ты много раз была моей правой рукой. Ты можешь этого не видеть, но для меня ты была моим другом. Я не сближаюсь с людьми. Если кто-то и знает это, так это ты. Но ты мой друг, и именно поэтому я отпускаю тебя. — Он на секунду делает паузу. — Ты уволена, — говорит он, бросая передо мной конверт.
— Я… — Я в шоке. Мне сделали комплимент и в тот же момент уволили?
— Возьми, — говорит Майлз, указывая на конверт. Я протягиваю руку и беру его. — Это твое выходное пособие.
Я открываю конверт и вижу внутри чек. Я смотрю на нули, и воздух покидает мои легкие. Чек на пять миллионов долларов.
— Сэр! — кричу я.
— И она все еще зовет меня «сэр», — говорит Майлз со смехом.
— Ну, технически я больше на тебя не работаю, так что могу делать все, что пожелаю, — отвечаю я, заставляя его еще сильнее смеяться. Мой сердце застряло в горле. Это слишком много денег.
— Не сопротивляйся. Возьми чек, — говорит он. — Ты знаешь, что для меня это капля в море, и ты заслужила. Ты помогла компании стать такой, какая она есть. — Я смотрю на него и чувствую, как глаза наполняются слезами. Дурацкие беременные гормоны.
— Спасибо, Майлз. Ты всегда хорошо заботился обо мне. — Я убираю чек в конверт и опускаю его себе на колени. — Я бы хотела остаться, чтобы обучить нового сотрудника. Кого-нибудь, кто заменит меня, — отвечаю я ему.
Он улыбается и слегка качает головой.
— Никто никогда не смог бы заменить тебя, Джей.
Глава 37
Джей
— Маленькая птичка, — говорит Джордан, кладя руку мне на ногу. Я не могу перестать трясти ей. Я чувствую, что вот-вот лопну от нетерпения. Сегодняшний день прошел лучше, чем я думала. С Майлзом, который не возражал против моего желания уйти, и встречей с па… Я знаю, что он будет взволнован моей беременностью так же, как и мы.