Принц льда и крови
Шрифт:
Когда я впорхнула в гостиную, на мое удивление, там меня ждал только сопящий на пустующей софе Ирис.
«И куда все запропастились?»
В комнате вдруг запахло морозной свежестью с ноткой корицы, я повернула голову в сторону пьянящего меня аромата.
В проеме входной двери, облокотившись на косяк, стоял Эллин. Его кипенные волосы были припорошены снегом, а на лице играла нагловатая ухмылка.
– Где Артур? – не удержавшись, осведомилась я.
Похоже, брат нашел ему новый, более подходящий по размеру комплект одежды, чем я вчера. Серые
– И тебе доброе утро. Твой брат отправился в порт, поменять билеты. Скоро вернется – по крайней мере, так он сказал, – пожав плечами, ответил мне феец. Его взгляд неторопливо скользнул по моим стройным ногам, обтянутым плотной тканью джинсов. Я шумно сглотнула. – Готова?
– А если нет, сам справишься?
Эллин вскинул руку и закатал рукав свитера, помахав передо мной красным шрамом на запястье. На его остром лице проскользнуло презрение.
Я внутренне сжалась. Напустив на себя скучающий вид, я в спешке отвернулась, скрывая страх и чувство досады на собственную глупость.
«Может, стоило поискать иной способ обезопасить нашу с братом жизнь?»
Внезапно Эллин отошел в сторону, и на порог вошел Артур. Его болоньевую куртку и вьющиеся волосы тоже покрывали причудливые снежинки. Он прошаркал в дом, потирая ладони друг о друга, чтобы согреть.
Я сидела на софе рядом с Ирисом и, завидев брата, бросилась в его крепкие объятия. Всю ночь, кроме кошмаров о фейри, меня терзало чувство вины перед ним.
– Прости меня, Арти, – тихо прошептала я, уткнувшись носом ему в плечо.
Артур не обвинял меня и больше не старался переубедить. Видимо, за ночь он смирился с моим выбором либо сам пришел к выводу, что отправить фейца восвояси – единственное разумное и выгодное для нас решение.
– Ты не передумала ему помогать? – Артур нежно погладил меня по волосам.
– Ты же знаешь, я не могу передумать, – коротко ответила я, чувствуя, как напрягаются плечи Артура.
– Что ж, я поменял билеты. Через несколько часов вы отправляетесь в Джуно. Эллин воспользуется моими документами для посадки, напустив на себя заклинание гламура. Люди будут принимать его за меня.
Отстранившись от Артура, я ошарашенно взглянула на него.
– Что? Ты вчера грозился ему кишки наружу выпустить, а сейчас добровольно отдаешь свои документы. Признавайся: кто ты и что сделал с моим братом? – ерничала я, ущипнув за нос.
Артур тихонько мне улыбнулся.
– Агнес, прошу тебя, будь осторожна и не прибегай к своим хм… талантам без крайней нужды, – на последних словах Артур понизил голос до шепота.
– Я люблю тебя, Арти, – вместо ответа призналась я, еще сильнее прильнув к теплой груди брата. – Ирис, ты остаешься за главного, не дай Артуру превратить наш дом в бордель, пока меня не будет, – обратилась я к сонному псу, развалившемуся на диванчике.
Брат закатил глаза, покрутив пальцем у виска, – мол, не неси чушь.
Эллин все так же продолжал стоять возле входной двери, придирчиво рассматривая свои
Накинув на себя удлиненную куртку и поплотнее укутавшись в шарф, я схватила заранее подготовленный рюкзак с вещами, положила туда билеты и необходимые документы и поплелась к двери.
– Идем, – скомандовала я фейцу, и он послушно покинул наш дом, кивком поблагодарив Артура за оказанное гостеприимство.
Напоследок я одарила брата ободряющей улыбкой и вышла вслед за Эллином.
Глава 6
Джуно
Зима набирала обороты. Снег заметал не защищенные крышей участки парома. Солнце плыло за горизонт, окрашивая небо в золотисто-красный.
Мы сидели, коротая время, в небольшом баре, расположенном прямо на носу палубы двухэтажного парома. Я всеми силами пыталась отогреть онемевшие от мороза пальцы о дымящийся стаканчик горячего шоколада.
В нашей ужасно тесной каюте была всего одна кровать, тумбочка и рогатая вешалка – оставаться в такой интимной обстановке с Эллином не хотелось, вот я и отправилась бродить по парому.
От Ситки до Джуно часов десять пути, не меньше, нужно было чем-то себя занять, а феец увязался следом.
После прохождения билетного контроля заклинание гламура блондин снял, оставив лишь немного чар, скрывающих его заостренные уши и прозрачные глаза.
Проходя мимо девушек, как и мы, гуляющих по палубе, Эллин вызывал всплеск девичьих восторженных возгласов, тихих вздохов и заинтересованных взглядов. Одна из «фанаток» даже осмелилась подойти к нам и попросить его номер.
На пару секунд феец растерялся, и, пока он не сморозил какую-нибудь глупость, вмешалась я.
– У него сифилис, – бросила я обнаглевшей блондинке, не сдержав ехидной ухмылки.
Белокурая девица с накачанными губами открыла рот буквой «о» и, промямлив что-то похожее на ругательство, развернулась на каблуках и пошла прочь.
– Сифилис? Умнее ничего не могла придумать, – зашипел на меня Эллин, когда мы сели за столик в баре.
– Ого! Я смотрю, ты неплохо разбираешься в венерических заболеваниях, или я попала в точку?
Феец злобно фыркнул, посмотрев на меня исподлобья:
– Никуда ты не попала. Когда проходы в ваш мир были еще не запечатаны, многие фейцы, ведущие разгульный образ жизни, были поражены этой заразой.
– Ну хоть чем-то мы вам отомстили, – продолжала я ерничать, делая глоток согревающего напитка.
– А как ты смотришь на это, Агнес? – мелодично поинтересовался Эллин; его длинные пальцы неторопливо барабанили по пластиковой столешнице.
– На что?
– На секс между фейри и людьми.